Results for spacious translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

allah's earth is spacious.

Tajik

Ва замини Худо паҳновар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that you walk in its spacious paths.'

Tajik

то бар роҳҳои паҳновари он биравед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that you may tread its spacious paths.”

Tajik

то бар роҳҳои паҳновари он биравед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so that you may walk along its spacious paths?"

Tajik

то бар роҳҳои паҳновари он биравед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so that you may travel over its spacious ways.’’ ’

Tajik

то бар роҳҳои паҳновари он биравед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"'that ye may go about therein, in spacious roads.'"

Tajik

то бар роҳҳои паҳновари он биравед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for those who do good in this world is good, and the earth of allah is spacious.

Tajik

Барои онон, ки дар ҳаёти инҷаҳонӣ некӣ кардаанд, подоши (ҷазои) нек аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o my servants who have believed, indeed my earth is spacious, so worship only me.

Tajik

Эй бандагони ман, ки ба ман имон овардаед, замини ман васеъ аст, пас танҳо Маро бипарастед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o my bondmen who believe! indeed my earth is spacious – therefore worship me alone.

Tajik

Эй бандагони ман, ки ба ман имон овардаед, замини ман васеъ аст, пас танҳо Маро бипарастед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have spread out the (spacious) earth: how excellently we do spread out!

Tajik

Ва заминро густурдем ва чӣ некӯ густарандагонем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for those who do good in this world will have a good reward -- and god's earth is spacious.

Tajik

Барои онон, ки дар ҳаёти инҷаҳонӣ некӣ кардаанд, подоши (ҷазои) нек аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they shall say: was not allah's earth spacious, so that you should have migrated therein?

Tajik

Фариштагон гӯянд: «Оё замини Худо паҳновар набуд, ки дар он муҳоҷират кунед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

spacious is allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!"

Tajik

Ва замини Худо паҳновар аст. Музди собирон беҳисобу комил адо мешавад!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the angels will say, "was god's earth not spacious enough for you to have migrated to some other place?"

Tajik

Гӯянд: «Мо дар рӯи замин мардуме будем бечора». Фариштагон гӯянд: «Оё замини Худо паҳновар набуд, ки дар он муҳоҷират кунед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(the angels) will say: was not allah's earth spacious that ye could have migrated therein?

Tajik

Фариштагон гӯянд: «Оё замини Худо паҳновар набуд, ки дар он муҳоҷират кунед?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he it is who made the earth smooth for you, therefore go about in the spacious sides thereof, and eat of his sustenance, and to him is the return after death.

Tajik

Ӯст, ки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунед, ва аз ризқи Худо бихӯред. Чун аз қабр берун оед, ба сӯи Ӯ меравед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o my servants who believe! truly, spacious is my earth: therefore serve ye me - (and me alone)!

Tajik

Эй бандагони ман, ки ба ман имон овардаед, замини ман васеъ аст, пас танҳо Маро бипарастед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou woudst behold the sun when it riseth veering away from their cave on the right, and when it setteth, passing them by on the left, while they were in the spacious part thereof: that is of the signs of allah.

Tajik

Ва хуршедро мебинӣ, ки чун бармеояд, аз ғорашон ба ҷониби рост майл мекунад ва чук ғуруб кунад, онҳоро вогузорад ва ба чап гардад. Ва онон дар саҳнаи ғоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for the unbelievers, their works are as a mirage in a spacious plain which the man athirst supposes to be water, till, when he comes to it, he finds it is nothing; there indeed he finds god, and he pays him his account in full; (and god is swift at the reckoning.)

Tajik

Амалҳои кофирон чун саробест (мавҷи ғармӣ) дар биёбоне. Ташна обаш пиндорад ва чун ба он наздик шавад, ҳеҷ наёбад ва Худоро назди худ ёбад, пас ҷазои ӯро ба тамом бидиҳад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,017,518,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK