Results for studied translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and they have studied what is in it; and the last abode is better for those who are godfearing.

Tajik

Сарое охират барои касоне, ки мепарҳезанд, беҳтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

though we did not give them any scriptures that they might have studied, nor did we send them any warner before you.

Tajik

Пеш аз ин китобе, ки онро бихонанд, ба онҳо надодаем ва пеш аз ту бимдиҳандае бар онҳо нафиристодаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have they not taken the covenant of the book, which they have studied, to tell nothing of allah except what is true?

Tajik

Оё аз онҳо паймон нагирифтаанд, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯянд, ҳол он ки он чӣ дар-он китоб омада буд, хонда буданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

was not the covenant of the scripture taken from them that they would not say about allah except the truth, and they studied what was in it?

Tajik

Оё аз онҳо паймон нагирифтаанд, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯянд, ҳол он ки он чӣ дар-он китоб омада буд, хонда буданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they have studied what is in it, and [know that] the abode of the hereafter is better for those who are godwary.

Tajik

Сарое охират барои касоне, ки мепарҳезанд, беҳтар аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hath not the covenant of the scripture been taken on their behalf that they should not speak aught concerning allah save the truth? and they have studied that which is therein.

Tajik

Оё аз онҳо паймон нагирифтаанд, ки дар бораи Худо ҷуз ба ростӣ сухан нагӯянд, ҳол он ки он чӣ дар-он китоб омада буд, хонда буданд?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thus we variously propound the revelation, and this is in order that they may say: thou hast studied, and that we may expound it to a people who know.

Tajik

Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[he would say rather], "be devoted servants of god, for you have taught and studied the scriptures."

Tajik

Ва ҳол он ки паёмбарон мегӯянд: «Ҳамчунон, ки аз китоби Худо меомӯзед ва дар он мехонед, парастандагони Худо бошед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as such we make plain our verses, so that they can say: 'you have studied' in order that we clarify it to a nation that knows.

Tajik

Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thus do we diversify the verses so the disbelievers will say, "you have studied," and so we may make the qur'an clear for a people who know.

Tajik

Оёти Худоро инчунин гуногун баён мекунем, то мабод, ки бигӯянд, ки аз касе дарс гирифтаӣ ва мо ин оётро барои аҳли дониш баён мекунем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

those to whom we have sent the book study it as it should be studied: they are the ones that believe therein: those who reject faith therein,- the loss is their own.

Tajik

Касоне, ки китобашон додаем ва ончунон, ки сазовор аст, онро мехонанд, ба он имон доранд ва онон, ки ба он имон надоранд, зиёнкорон ҳастанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and after them in their place, came those unworthy successors who inherited the books – they accept the goods of this world (as bribes) and say, “we shall soon be forgiven”; and if similar goods come to them again, they would accept it; was not the covenant taken from them in the book, that they must not relate anything to allah except the truth, and they have studied it?

Tajik

Баъд аз инҳо гурӯҳе ба ҷояшон нишастанд ва вориси он китоб шуданд, ки ба матоъи дунявӣ дил бастанд ва гуфтанд, ки ба зудӣ омурзида мешавем. Ва агар монанди он боз ҳам матоъо биёбанд, баргиранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,155,332,803 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK