Results for take a long shot of the back of the... translation from English to Tajik

English

Translate

take a long shot of the back of the ship

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

take a picture of the screen

Tajik

Гирифтани тасвири экран

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

take a screenshot of the current window

Tajik

Гирифтани сурати экрани равзанаи ҷорӣ

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

click to see what is on the back of the card

Tajik

Ҷиқидан ба аст фаъол ақиб аз

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

click on two cards to find out what is on the back of the card and try matching a pair

Tajik

Ҷиқидан фаъол ду ба аст фаъол ақиб аз ва a

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we saved him and the companions of the ship, and we made it a sign for the worlds.

Tajik

Ӯ ва касонеро, ки дар киштӣ буданд, наҷот додем ва он тӯфонро нишони ибрате барои ҷаҳониён гардонидем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and during the night prostrate to him and exalt him a long [part of the] night.

Tajik

Дар қисме аз шаб саҷдааш кун ва дар ҳамаи дарозии шаб тасбеҳаш гӯй!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and during the night prostrate ourself before him, and extol his glory for a long part of the night.

Tajik

Дар қисме аз шаб саҷдааш кун ва дар ҳамаи дарозии шаб тасбеҳаш гӯй!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he wills, he causes the wind to cease, then they would become motionless on the back (of the sea).

Tajik

Агар бихоҳад, бодро нигаҳ медорад, то киштиҳо бар рӯи дарё аз рафтан бозмонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and during part of the night adore him, and give glory to him (a) long (part of the) night.

Tajik

Дар қисме аз шаб саҷдааш кун ва дар ҳамаи дарозии шаб тасбеҳаш гӯй!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people passed by him, they ridiculed him.

Tajik

Нӯҳ киштӣ месохт ва ҳар бор, ки бузургони қавмаш бар ӯ мегузаштанд, масхарааш мекарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

see'man pppd 'for an explanation of the error codes or take a look at the kppp faq on %1

Tajik

Дар бораи маълумоти пурра оиди рамзи хатогӣ ба 'man pppd' ё kppp faq нигаред бо суроғаи http: // devel- home. kde. org/ ~kppp/ index. html

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and part of the night, prostrate thyself to him; and glorify him a long night through.

Tajik

Дар қисме аз шаб саҷдааш кун ва дар ҳамаи дарозии шаб тасбеҳаш гӯй!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(muhammad), ask them, "should i take a guardian other than god, the originator of the heavens and the earth, who feeds everyone and who needs no food himself?"

Tajik

Бигӯ; «Оё дигаре ғайри Худо ба дӯстӣ гирам, ки офаринандаи осмонҳову замин аст ва мехӯронад ва ба таъом мӯтоҷ нест?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they will wish to come out of the fire, but they will not. theirs will be a long-lasting chastisement.

Tajik

Мехоҳанд, ки аз оташ берун оянд, дар ҳоле ки берун нахоҳанд шуд ва азобашон поянда аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from those, too, who call themselves christians, we did take a covenant, but they forgot a good part of the message that was sent them: so we estranged them, with enmity and hatred between the one and the other, to the day of judgment.

Tajik

Ва аз касоне, ки гуфтанд, ки мо насронӣ ҳастем, паймон гирифтем. Пас қисмате аз пандҳоеро, ки ба онҳо дода будем, фаромӯш карданд ва Мо низ миёни онҳо то рӯзи қиёмат кинаву душманӣ афкандем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is god who created the heavens and the earth, and sent down rain from the sky producing fruits for your food thereby, and made you master of the ships that ply in the oceans by his command, subjected the rivers to your control,

Tajik

Худост, ки осмонҳову заминро офарид ва аз осмон борон нозил кард ва ба он борон барои рӯзии шумо меваҳо руёнид ва киштиҳоро роми шумо кард то ба фармони Ӯ дар даре равон шаванд ва рӯдҳоро итоаткунандаи шумо сохт.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: i will inform you of its interpretation, so let me go:

Tajik

Яке аз он ду, ки раҳо шуда буд ва пас аз муддате ба ёдаш омада буд, гуфт: «Ман шуморо аз таъбири он огоҳ мекунам. Маро назди ӯ бифиристед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and also a lesson for you in the fruits of the date-palms and the grapes whereof ye take a liquor and a provision goodly; verily therein is a sign far a people who understand.

Tajik

Ва аз меваҳои нахлҳову токҳо шаробе мастиовар ва ризқе некӯ ба даст меоваред ва хирадмандонро дар ин ибратест.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

.. surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day and the ship that runs in the sea with profit to men, and the water god sends down from heaven therewith reviving the earth after it is dead and his scattering abroad in it all manner of crawling thing, and the turning about of the winds and the clouds compelled between heaven and earth -- surely there are signs for a people having understanding.

Tajik

Дар офариниши осмонҳову замин ва дар омадушуди шабу рӯз ва дар киштиҳое, ки дар дарё мераванд ва сабаби нафъи мардуманд ва дар бороне, ки Худо аз осмон фурӯ мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад ва ҷунбандагонро дар он пароканда кунад ва дар ҳаракати бодҳо ва абрҳои ромшуда миёни замину осмон, барои хирадмандоне, ки дармеёбанд, нишонаҳост!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(if they want a sign for the perception of this reality) surety there are countless signs for those who use their common sense; they can see alternation of the night and day, in the ships that sail the ocean laden with cargoes beneficial to mankind, and in the rain-water which allah sends down from the sky and thereby gives life to the earth after its death and spreads over it all kinds of animate creatures, in the blowing of the winds and in the clouds which obediently wait for orders between the sky and the earth.

Tajik

Дар офариниши осмонҳову замин ва дар омадушуди шабу рӯз ва дар киштиҳое, ки дар дарё мераванд ва сабаби нафъи мардуманд ва дар бороне, ки Худо аз осмон фурӯ мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад ва ҷунбандагонро дар он пароканда кунад ва дар ҳаракати бодҳо ва абрҳои ромшуда миёни замину осмон, барои хирадмандоне, ки дармеёбанд, нишонаҳост!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,402,339 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK