From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and to whom i granted extensive wealth
Ӯро моле бисёр додам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he gives provisions to whom he wills.
Ҳар киро бихоҳад, рӯзӣ медиҳад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and fear god, to whom you will be gathered.
Аз Худованде, ки ба назди Ӯ гирд оварда мешавед, битарсед!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah gives his kingship to whom he will.
Мо сазовортар аз ӯ ба подшоҳӣ ҳастем ва уро дороии чандоне надодаанд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah giveth increase manifold to whom he will.
Худо подоши ҳар киро, ки бихоҳад, чанд баробар мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, allah gives guidance to whom he will.
Ва Худо ҳар касро, ки бихоҳад, ҳидоят мекунад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"to whom shall the kingdom belong that day?"
Дар он рӯз фармонравоӣ аз они кист?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and fear allah to whom all of you shall be mustered.
Аз он Худое, ки ҳамагон назди Ӯ ҷамъ меоед, битарсед,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and you give provision to whom you will without account."
Ва ба ҳар ки бихоҳӣ, беҳисоб рӯзӣ медиҳӣ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(the unbelievers have said), "you to whom the quran has been revealed are insane.
Ва гуфтанд: «Эй марде, ки Қуръон ба ту нозил шуда, ҳаққо, ки ту девонаӣ!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah to whom belongs all that is in the heavens and the earth.
Худое, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст, аз они Ӯст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and who does more wrong than one to whom are recited the signs of his lord, and who then turns away therefrom?
Кист ситамкортар аз он касе, ки ӯро ба оёти Парвардигораш панд диҳанд, вале рӯй гардонад?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah multiplies to whom he will, allah is the embracer, the knower.
Худо подоши ҳар киро, ки бихоҳад, чанд баробар мекунад. Худо кушоишдиҳанда ва доност!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(o prophet), you cannot grant guidance to whom you please.
Ту ҳар касро, ки бихоҳӣ, ҳидоят намекунӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth!
Худое, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст, аз они Ӯст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
except for those to whom god grants mercy. he is majestic and all-merciful.
ғайри касе, ки Худо бар ӯ бубахшояд, зеро Ӯст ғолибу меҳрубон.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"to whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."
чӣ касе ба азобе, ки ӯро хор месозад, гирифтор мешавад ё азоби ҷовид бар сари ӯ фуруд меояд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
those are they on whom are blessings and mercy from their lord, and those are the followers of the right course.
Салавот ва раҳмати Парвардигорашон бар онон бод, ки ҳидоятёфтагонанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man.
Худо масале мезанад: «Мардеро, ки чанд тан дар ӯ шариканд ва бар сари ӯ ихтилоф доранд. Ва марде, ки танҳо аз они яке бошад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he gives to whom he wills female [children], and he gives to whom he wills males.
Ба ҳар кӣ бихоҳад, духтар мебахшад ва ба ҳар кӣ бихоҳад, писар мебахшад.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.