Results for to whom are u busy translation from English to Tajik

English

Translate

to whom are u busy

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and to whom i granted extensive wealth

Tajik

Ӯро моле бисёр додам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he gives provisions to whom he wills.

Tajik

Ҳар киро бихоҳад, рӯзӣ медиҳад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and fear god, to whom you will be gathered.

Tajik

Аз Худованде, ки ба назди Ӯ гирд оварда мешавед, битарсед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah gives his kingship to whom he will.

Tajik

Мо сазовортар аз ӯ ба подшоҳӣ ҳастем ва уро дороии чандоне надодаанд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah giveth increase manifold to whom he will.

Tajik

Худо подоши ҳар киро, ки бихоҳад, чанд баробар мекунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, allah gives guidance to whom he will.

Tajik

Ва Худо ҳар касро, ки бихоҳад, ҳидоят мекунад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"to whom shall the kingdom belong that day?"

Tajik

Дар он рӯз фармонравоӣ аз они кист?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and fear allah to whom all of you shall be mustered.

Tajik

Аз он Худое, ки ҳамагон назди Ӯ ҷамъ меоед, битарсед,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you give provision to whom you will without account."

Tajik

Ва ба ҳар ки бихоҳӣ, беҳисоб рӯзӣ медиҳӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(the unbelievers have said), "you to whom the quran has been revealed are insane.

Tajik

Ва гуфтанд: «Эй марде, ки Қуръон ба ту нозил шуда, ҳаққо, ки ту девонаӣ!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah to whom belongs all that is in the heavens and the earth.

Tajik

Худое, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст, аз они Ӯст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who does more wrong than one to whom are recited the signs of his lord, and who then turns away therefrom?

Tajik

Кист ситамкортар аз он касе, ки ӯро ба оёти Парвардигораш панд диҳанд, вале рӯй гардонад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah multiplies to whom he will, allah is the embracer, the knower.

Tajik

Худо подоши ҳар киро, ки бихоҳад, чанд баробар мекунад. Худо кушоишдиҳанда ва доност!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(o prophet), you cannot grant guidance to whom you please.

Tajik

Ту ҳар касро, ки бихоҳӣ, ҳидоят намекунӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth!

Tajik

Худое, ки ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст, аз они Ӯст!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

except for those to whom god grants mercy. he is majestic and all-merciful.

Tajik

ғайри касе, ки Худо бар ӯ бубахшояд, зеро Ӯст ғолибу меҳрубон.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"to whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."

Tajik

чӣ касе ба азобе, ки ӯро хор месозад, гирифтор мешавад ё азоби ҷовид бар сари ӯ фуруд меояд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

those are they on whom are blessings and mercy from their lord, and those are the followers of the right course.

Tajik

Салавот ва раҳмати Парвардигорашон бар онон бод, ки ҳидоятёфтагонанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah coineth a similitude: a man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man.

Tajik

Худо масале мезанад: «Мардеро, ки чанд тан дар ӯ шариканд ва бар сари ӯ ихтилоф доранд. Ва марде, ки танҳо аз они яке бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he gives to whom he wills female [children], and he gives to whom he wills males.

Tajik

Ба ҳар кӣ бихоҳад, духтар мебахшад ва ба ҳар кӣ бихоҳад, писар мебахшад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,748,132,718 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK