Results for vanish translation from English to Tajik

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

indeed, falsehood will certainly vanish'

Tajik

Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed falsehood is bound to vanish.’

Tajik

Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when the mountains vanish (like a mirage);

Tajik

ва чун кӯҳҳо аз ҷои худ беҷо бишаванд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely falsehood is ever bound to vanish."

Tajik

Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

surely! batil is ever bound to vanish."

Tajik

Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the mountains shall vanish, as if they were a mirage.

Tajik

Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what is with you must vanish: what is with allah will endure.

Tajik

Он чӣ назди шумост, фано мешавад ва он чӣ назди Худост, боқӣ мемонад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the mountains shall be made to vanish, as if they had been a mirage.

Tajik

Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god causes falsehood to vanish and, by his words, firmly establishes the truth.

Tajik

Ва Худо ба калигмоти худ ботилро маҳв мекунад ва ҳақро собит мегардонад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say: the truth has come, and the falsehood shall vanish and shall not come back.

Tajik

Бигӯ: «Ҳақ (Қуръон) омад ва ботил зоҳир намешавад ва бознамегардад!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are those who have lost their ownselves, and their invented false deities will vanish from them.

Tajik

Инҳо ба хештан зиён расониданд ва он чиро, ки ба дурӯғ Худо мехонданд, аз даст додаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then all those deities whom they once used to call upon shall vanish and they will come to know for sure that there is no escape for them.

Tajik

Ва он чиро пеш аз ин ба, худоӣ мехонданд, аз даст доданд ва донистанд, ки роҳи гурезе надоранд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is allah who holds the heavens and the earth lest they vanish. should they vanish, none would hold them after him.

Tajik

Худо осмонҳову заминро нигаҳ медорад, то аз ҷой беҷо нашаванд ва агар аз ҷой беҷо шаванд, ҳеҷ як аз шумо, ғайри Ӯ, наметавонад онҳоро нигаҳ дорад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides him vanish from you except him (allah alone).

Tajik

Чун дар дарё шуморо озоре расад, ҳамаи онҳое, ки мепарастед, аз назаратон нест шаванд, ғайри Ӯ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say: 'the truth has come, and falsehood has vanished away; surely falsehood is ever certain to vanish.'

Tajik

Бигӯ: «Ҳак омад ва ботил нобуд шуд. Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we sent down water from the sky in right measure, and caused it to stay in the earth, and we have the power to cause it to vanish (in the manner we please).

Tajik

Ва аз осмон ба миқдори эҳтиёҷ об фиристодем ва онро дар замин ҷой додем ва Мо бар нобуд карда- наш тавоно ҳастем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and proclaim, “the truth has arrived and falsehood has vanished; indeed falsehood had to vanish.” (* with the arrival of the last prophet – mohammed peace and blessings be upon him)

Tajik

Бигӯ: «Ҳак омад ва ботил нобуд шуд. Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,874,510,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK