Results for what i have been seeing to her translation from English to Tajik

English

Translate

what i have been seeing to her

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

i have been sent from him to plainly warn you.

Tajik

Ман шуморо аз ҷониби Ӯ бимдиҳандае ошкорам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i have been sent as a trusted messenger to you.

Tajik

Мам барои шумо паёмбаре ростгӯ ҳастам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have been commanded to establish justice among you.

Tajik

Худои якто Парвардигори мо ва Парвардигори шумост.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how could i say what i have no right to say?

Tajik

Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have been commanded to be the first to submit."

Tajik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

lo! i have been a wrong-doer.

Tajik

Ту пок хастй ва ман аз ситамкорон хастам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(he said): 'i have been sent to you to warn you plainly

Tajik

Гуфт: «Ман барои шумо бимдиҳандае ошкорам,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, i have been of the wrongdoers."

Tajik

Ту пок хастй ва ман аз ситамкорон хастам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i have been commanded to be the first of those that surrender.'

Tajik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it does not behoove me to say what i have no right to [say].

Tajik

Насазад маро, ки чизе гӯям, ки шоистаи он набошам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, ‘i have been commanded to worship allah with exclusive faith in him,

Tajik

Бигӯ: «Ман амр шудаам, ки Худоро бипарастам ва барои Ӯ дар дин ихлос кунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have been commanded to submit myself to the will of the lord of the universe".

Tajik

Ва ба ман фармон додаанд, ки дар баробари Парвардигори ҷаҳониён таслим бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

say, "i have been commanded to serve god, dedicating my worship entirely to him.

Tajik

Бигӯ: «Ман амр шудаам, ки Худоро бипарастам ва барои Ӯ дар дин ихлос кунам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i have been commanded to be the first [among you] of the muslims."

Tajik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i have been commanded to be the foremost of those who submit [to him].’

Tajik

Ва маро фармудаанд, ки нахустини мусалмонон бошам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and believe in what i have sent down confirming what is with you, and do not be the first to disbelieve it.

Tajik

Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "i have been commanded to be the first muslim (submitted to the will of god).

Tajik

Бигӯ; Албатта ман фармон шудаам, ки нахустин касе бошам, ки таслими амри Худо шуда бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and his escort will say, “this is what i have ready with me.”

Tajik

Фариштаи (муваккали) ӯ гӯяд: «Ин аст он чӣ ман омода кардаам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his comrade shall say, 'this is what i have, made ready.'

Tajik

Фариштаи (муваккали) ӯ гӯяд: «Ин аст он чӣ ман омода кардаам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so i have been commanded, and i am the first of those that surrender.'

Tajik

Ба ман чунин амр шудаст ва ман аз нахустин мусалмононам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,883,597,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK