From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so you and your deities
Шумо ва бутоне, ки мепарастед,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you and your ancestors?
шумо ва падаронатон?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
enter paradise, you and your wives, in happiness.
шумо ва ҷуфтҳоятон бо шодкомӣ ба биҳишт дохил шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
provision for you and your cattle.
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i see that you and your people are in evident error.”
Ту ва қавматро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"you and your ancient fathers?
шумо ва падаронатон?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as a sustenance for you and your livestock.
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all this as provision for you and your cattle.
барои баҳрагирии шумо ва чорпоёнатон.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all this as a provision for you and your cattle.
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
both of you and your followers will be victorious."
Шумо ва пайравонатон ғолиб хоҳед буд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"but allah has created you and your handwork!"
Худои яктост, ки шумо ва ҳар чӣ месозед, офаридааст».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[as] enjoyment for you and your grazing livestock.
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
go you and your lord to fight them; we stay here."
Мо ин ҷо менишинем, ту ва Парвардигорат бираведу ҷиҳод кунед».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"enter the garden rejoicing, both you and your spouses!"
шумо ва ҷуфтҳоятон бо шодкомӣ ба биҳишт дохил шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'enter paradise, you and your wives, walking with joy!'
шумо ва ҷуфтҳоятон бо шодкомӣ ба биҳишт дохил шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they said, “do not fear, nor grieve. we will save you and your family, except for your wife, who will remain behind.”
Гуфтанд: «Матарс ва ғамгии мабош, туву хонадонатро, ғайри занатро, ки дар ҳамон ҷо хоҳад монд, наҷот медиҳем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham said, "indeed, you and your fathers have been clearly misguided."
Гуфт: «Албатта шумо ва падаронатон дар гумроҳии ошкоро будаед».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
set out with your family in a watch of the night; and none of you shall turn round, except your wife; indeed she will be struck by what strikes them.
Чун посе аз шаб бигзарад, хонадони худро берун бибар. Ва ҳеҷ як аз шумо рӯй барнагардонад, ҷуз занат, ки ба ӯ низ он чӣ ба онҳо расад, хоҳад расид.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded."
Чун посе аз шаб бигзарад, хонадони худро берун бубар ва худ аз паи онҳо рав ва набояд ҳеҷ як аз шумо ба ақиб бингарад. Ва ҳар ҷо, ки фармонатон додаанд, биравед».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“enter paradise – you and your wives – and you will be honoured guests.”
шумо ва ҷуфтҳоятон бо шодкомӣ ба биҳишт дохил шавед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: