From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
walk on to that which you called a lie.
Ба сӯи он чӣ дурӯғаш мешумурдед, ба роҳ дароед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“back me up with him.”
Пушти маро ба ӯ маҳкам кун.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the day of the judgment which you called a lie.
Ин ҳамон рӯзи довари аст, ки дурӯғаш мепиндоштед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will be told, "this is the fire which you called a lie.
Ин аст он оташе, ки дурӯғаш мешумурдед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
noah prayed, "lord, help me; they have called me a liar".
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, акнун, ки маро дурӯғ мебароранд, ёриам кун».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the messenger prayed, "lord, help me; they have called me a liar".
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, акнун ки маро ду- рӯғ мебароранд, ёриам кун!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and he will ask, "lord, why have you raised me up blind, while i possessed sight before?"
Гӯяд: «Эй Парвардигори ман, чаро маро нобино зинда кардӣ ва ҳол он ки ман бино будам?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yes indeed! my verses did come to you, but you called them lies, turned arrogant, and were of the faithless.
Оре, оёти ман барои ту нозил шуд ва ту гарданкашӣ кардӣ ва аз кофирон буди.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
send him with me to support me and back me up. for i fear that they will reject me."
Ӯро ба мадади ман бифирист, то маро тасдиқ кунад, ки бими он дорам, ки дурӯғгӯям шуморанд».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and i was a witness over them while i dwelt amongst them, but when you took me up, you were the watcher over them, and you are a witness to all things.
Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he will say:"o my lord! why have you raised me up blind, while i had sight (before)."
Гӯяд: «Эй Парвардигори ман, чаро маро нобино зинда кардӣ ва ҳол он ки ман бино будам?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so on that day one of you shall not control profit or harm for another, and we will say to those who were unjust: taste the chastisement of the fire which you called a lie.
Он рӯз ба якдигар ҳеҷ суду зиёне натавонед расонд. Ва ба ситамкорон гӯем: «Бичашед азоби оташро, ки дурӯғаш мепиндоштед!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i was a witness over them as long as i was among them; but when you took me up, you were the observer over them, and you are, over all things, witness.
Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ. Ва Ту бар ҳар чизе огоҳӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and lower unto them the wing of meekness out of mercy, and say: o my lord! have mercy on the twain even as they brought me up when young.
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and as for those who transgress, their abode is the fire; whenever they desire to go forth from it they shall be brought back into it, and it will be said to them: taste the chastisement of the fire which you called a lie.
Ва аммо фосиқон, манзилгоҳашон оташ аст. Ҳар гоҳ ки бихоҳанд аз он берун оянд, бори дигар онҳоро ба даруни оташ бозгардонанд ва бигӯяндашон: «Бичашед азоби оташеро, ки дурӯғаш мепиндоштед!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and lower to them the wing of humbleness out of mercy and say; 'my lord, have mercy upon them, as they raised me up when i was little.'
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"never said i to them aught except what thou didst command me to say, to wit, 'worship allah, my lord and your lord'; and i was a witness over them whilst i dwelt amongst them; when thou didst take me up thou wast the watcher over them, and thou art a witness to all things.
Гуфтам, ки Оллоҳ — Парвардигори маро ва Парвардигори худро бипарастед. Ва ман то дар миёнашон будам, нигаҳбони ақидаашон будам ва чун маро миронидӣ, Ту худ нигаҳбони акидаташон гаштӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting