From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have done something awful.”
Коре, ки мекунӣ, коре сахт бузург ва зишт аст!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have done an atrocious thing.
Дар ҳақиқат сухане зишт овардаед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have done a dreadful thing'
Коре, ки мекунӣ, коре сахт бузург ва зишт аст!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly you have done an evil thing.
Содиркунандаи коре зишт гардидӣ».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you have certainly done a dire thing!’
Содиркунандаи коре зишт гардидӣ».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly you have done a grievous thing.
Коре, ки мекунӣ, коре сахт бузург ва зишт аст!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for what they have done
ба хотири корҳое, ки мекардаанд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, you have done a terrible thing!"
Содиркунандаи коре зишт гардидӣ».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
glory be to you! i have done wrong."
Ту пок хастй ва ман аз ситамкорон хастам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you have indeed done an extremely evil thing.”
Содиркунандаи коре зишт гардидӣ».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i have done casual checking
Ман Санҷиши Интихобиро Кардам
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
they said, “o mary, you have done something terrible.
Гуфтанд: «Эй Марям, коре қабеҳ кардаӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i have done very careful checking
Ман Хеле Эҳтиёткорона Санҷишро Гузаронидам
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you have done well, so enter here to abide therein."
Ва дарбонҳои бихишт гӯяндашон: «Салом бар шумо, биҳиштатон хуш бод, ба дарун биёед, ҳамеша дар ин ҷо хоҳед буд!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
are you destroying us for what the fools among us have done?
Оё ба хотири корҳое, ки бехирадони мо анҷом додаанд, моро ба ҳалокат мерасонӣ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they have done good works in the past,
Зеро пеш аз он некӯкор буданд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if they were among you, they would have done little fighting.
Агар ҳам дар миёни шумо мебуданд, ғайри андаке ҷанг намекарданд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
evil indeed is that which they have done.
Зеро корҳое. ки мекунанд, нописанд аст!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and everything they have done is in the writings.
Ҳар коре, ки кардаанд, дар дафтарҳост.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
glory be to thee! i have done evil.'
Ту пок хастй ва ман аз ситамкорон хастам».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: