From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
mišan ad-wər-tatša aratan n ašək wa n maṣnat n a wa olaɣan d iba-nnet, fəlas as tan-tətšeɣ illikan as a kay iba.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and out of the ground made the lord god to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
Əməli məššina issədwal-du daɣ aṃadal irawan n eškan kul əhossaynen as əzodan aratan-nasan əs taṭṭay, issədwal-du ənta da ašək wa n təməddurt daɣ aṃṃas n əgoras, d ašək wa n maṣnat n a wa olaɣan d iba-nnet.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, why have i found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing i am a stranger?
as təsla y a wen təssəjad dat əs har tədas takanart net aṃadal, təzzar təssəstan tu : «ma fəl əgrawa ɣur ək saɣmar ogd n d a wa, nak wər nəmos wəllət n akal?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and her mother in law said unto her, where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. and she shewed her mother in law with whom she had wrought, and said, the man's name with whom i wrought to day is boaz.
təssəstan tat naɣomi : «mənid təfrada azal a? ma ilan təwagost ta daɣ təšɣala? ig' Əməli albaraka i wa kam in igran!» təmal as rut wa ɣur təšɣal azal a da, tənn'as : «esəm net boɣaz.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: