Results for a good life need some bad days translation from English to Tamil

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

a good life need some bad days

Tamil

एक अच्छे जीवन को कुछ बुरे दिनों की आवश्यकता होती है

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

a good feature need some bad memories

Tamil

மோசமான முடிவுகள் நல்ல கதைகளை உருவாக்குகின்றன

Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am a good boy with some bad habits

Tamil

நான் சில கெட்ட பழக்கங்களைக் கொண்ட நல்ல பையன்

Last Update: 2022-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i ask god to give me a good life.

Tamil

காலம் மூழுவதும் இதே நிலமையில் இருந்து விட மட்டேன் எனக்கான நேரம் வரும்

Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you taught me a good life lessons

Tamil

நீங்கள் எங்களுக்கு நல்ல வாழ்க்கை பாடங்களை கற்பித்தீர்கள்

Last Update: 2024-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

essays about reasons for a good life

Tamil

essay about half saree

Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he taught me a good life lesson to make love

Tamil

நீங்கள் எப்படி நேசிக்க வேண்டும் என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தீர்கள்

Last Update: 2022-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what's does living a good life mean to you

Tamil

நான் மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கை வாழ்கிறேன்

Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

taking joy in the things which their lord gives them, because, before then, they lived a good life.

Tamil

அவர்கள் தங்களிறைவன் அவர்களுக்கு அளித்ததை (திருப்தியுடன்) பெற்றுக் கொள்வார்கள்; நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மை செய்வோராகவே இருந்தனர்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whoever works righteousness, whether male or female, while being a believer, we will grant him a good life—and we will reward them according to the best of what they used to do.

Tamil

ஆணாயினும், பெண்ணாயினும் முஃமினாக இருந்து யார் (சன்மார்க்கத்திற்கு இணக்கமான) நற் செயல்களைச் செய்தாலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களை (இவ்வுலகில்) மணமிக்க தூய வாழ்க்கையில் வாழச் செய்வோம்; இன்னும் (மறுமையில்) அவர்களுக்கு அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றிலிருந்து மிகவும் அழகான கூலியை நிச்சயமாக நாம் கொடுப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to whoever does good deeds, man or woman, and is a believer, we shall assuredly give a good life; and we will bestow upon them their reward according to the best of their works.

Tamil

ஆணாயினும், பெண்ணாயினும் முஃமினாக இருந்து யார் (சன்மார்க்கத்திற்கு இணக்கமான) நற் செயல்களைச் செய்தாலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களை (இவ்வுலகில்) மணமிக்க தூய வாழ்க்கையில் வாழச் செய்வோம்; இன்னும் (மறுமையில்) அவர்களுக்கு அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றிலிருந்து மிகவும் அழகான கூலியை நிச்சயமாக நாம் கொடுப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

whoever acts righteously, [whether] male or female, should he be faithful, we shall revive him with a good life and pay them their reward by the best of what they used to do.

Tamil

ஆணாயினும், பெண்ணாயினும் முஃமினாக இருந்து யார் (சன்மார்க்கத்திற்கு இணக்கமான) நற் செயல்களைச் செய்தாலும், நிச்சயமாக நாம் அவர்களை (இவ்வுலகில்) மணமிக்க தூய வாழ்க்கையில் வாழச் செய்வோம்; இன்னும் (மறுமையில்) அவர்களுக்கு அவர்கள் செய்து கொண்டிருந்தவற்றிலிருந்து மிகவும் அழகான கூலியை நிச்சயமாக நாம் கொடுப்போம்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those who after they have been wronged emigrated for the cause of allah, we will lodge them with a good (life) in this world, but greater still is the wage of the everlasting life, if they but knew;

Tamil

கொடுமைப்படுத்தப்பட்ட பின்னர், எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்காக நாடு துறந்து (ஹிஜ்ரத்) சென்றார்களோ, அவர்களுக்கு, நாம் நிச்சயமாக அழகான தங்குமிடத்தை இவ்வுலகத்தில் கொடுப்போம். இன்னும், அவர்கள் அறிந்து கொண்டார்களேயானால் மறுமையிலுள்ள (நற்) கூலி (இதைவிட) மிகவும் பெரிது

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

*sai vriksha thursday message board* shirdi sai baba says from dwarkamai, "i am *fully aware* of your expectations in the heart for your *future life*. your life is *full of treasures*, it will be more peaceful than what you expect *now*. *everything will happen as per your expectations*. don't be *afraid* of the *struggles* that you are facing now and dont consider them to last forever. whatever you are going through is for your *better future*. i will arrange a *good life* of your choice*.

Tamil

*சாய் விருக்ஷ வியாழன் செய்தி பலகை* ஷீரடி சாய்பாபா துவாரகாமாயிலிருந்து கூறுகிறார், "உங்கள் *எதிர்கால வாழ்க்கை* பற்றிய உங்கள் இதயத்தில் உள்ள எதிர்பார்ப்புகளை நான் *முழுமையாக அறிவேன்*. உங்கள் வாழ்க்கை *பொக்கிஷங்கள் நிறைந்தது*, அதைவிட நிம்மதியாக இருக்கும். நீங்கள் *இப்போது* எதிர்பார்க்கிறீர்கள். *எல்லாம் உங்கள் எதிர்பார்ப்புகளின்படி நடக்கும்*. நீங்கள் இப்போது எதிர்கொள்ளும் *போராட்டங்களுக்கு* *பயப்படாதீர்கள்* அவை என்றென்றும் நீடிக்கும் என்று எண்ணாதீர்கள். நீங்கள் எதைச் சந்தித்தாலும் உங்கள் * சிறந்த எதிர்காலம்* உங்கள் விருப்பப்படி *நல்ல வாழ்க்கையை* ஏற்பாடு செய்கிறேன்*.

Last Update: 2022-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,781,322,714 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK