Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if you don't mind give me your number
if you don't mind give me your number
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a think that you don't like
நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்
Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then, after that, you will die.
பிறகு, நிச்சயமாக நீங்கள் மரணிப்பவர்களாக இருக்கிறீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be careful that you don't think anything even if i don't say anything
நா எதுவும் சொல்லல விரும்பல
Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after that you shall surely die,
பிறகு, நிச்சயமாக நீங்கள் மரணிப்பவர்களாக இருக்கிறீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then after that you shall surely die,
பிறகு, நிச்சயமாக நீங்கள் மரணிப்பவர்களாக இருக்கிறீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then indeed, after that you are to die.
பிறகு, நிச்சயமாக நீங்கள் மரணிப்பவர்களாக இருக்கிறீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you don't give a damn what others think of you
மற்றவர்கள் உங்களைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறார்கள் என்பதை நீங்கள் ஒரு மட்டமான கொடுக்க வேண்டாம்
Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet after that we pardoned you, so that you might give thanks.
இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh sorry i forgsorry sir i forgot sirot that you don't know
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then after that we pardoned you so that you may be grateful.
இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then after that we forgave you so that you might be grateful.
இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then we pardoned you after that, so that you might be grateful.
இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet we pardoned you even after that so that you might become grateful.
இதன் பின்னரும், நீங்கள் நன்றி செலுத்துவதற்காக நாம் உங்களை மன்னித்தோம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet after that you turned away, and but for god's grace and mercy, you would have surely been among the losers.
அதன் பின்னும் நீங்கள் (உங்கள் வாக்குறுதியைப்) புறக்கணித்து (மாறி) விட்டீர்கள்; உங்கள் மீது அல்லாஹ்வின் கருணையும் அவன் அருளும் இல்லாவிட்டால் நீங்கள்(முற்றிலும்) நஷ்டவாளிகளாக ஆகியிருப்பீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet after that you turned away, but for the grace of allah and his mercy you would have surely been among the losers.
அதன் பின்னும் நீங்கள் (உங்கள் வாக்குறுதியைப்) புறக்கணித்து (மாறி) விட்டீர்கள்; உங்கள் மீது அல்லாஹ்வின் கருணையும் அவன் அருளும் இல்லாவிட்டால் நீங்கள்(முற்றிலும்) நஷ்டவாளிகளாக ஆகியிருப்பீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then after that will come seven difficult ones, which will consume what you have stored for them, except for the little that you have preserved.
"பின்னும், அதற்கப்பால் கடினமான (பஞ்சத்தையுடை வருடங்கள்) ஏழு வரும்; நீங்கள் பஞ்சமான ஆண்டுகளுக்காக பத்திரப்படுத்தி முன்னமேயே வைத்திருப்பதில் சொற்ப (அளவை)த் தவிர மற்றதை அவை (அந்த பஞ்ச ஆண்டுகள்) தின்றுவிடும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but after that you turned away. were it not for god’s grace and mercy towards you, you would have been among the losers.
அதன் பின்னும் நீங்கள் (உங்கள் வாக்குறுதியைப்) புறக்கணித்து (மாறி) விட்டீர்கள்; உங்கள் மீது அல்லாஹ்வின் கருணையும் அவன் அருளும் இல்லாவிட்டால் நீங்கள்(முற்றிலும்) நஷ்டவாளிகளாக ஆகியிருப்பீர்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
slay yusuf or cast him (forth) into some land, so that your father's regard may be exclusively for you, and after that you may be a righteous people.
யூஸுஃபை' கொன்றுவிடுங்கள், அல்லது அவரை (தொலைவான) ஒரு நாட்டில் எறிந்துவிடுங்கள் (அப்பொழுது) உங்கள் தந்தையின் கவனம் உங்கள் பக்கமே இருக்கும்; இதன்பின் நீங்கள் நல்ல மனிதர்களாகி விடுவீர்கள்" என்றும் கூறியபொழுது,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then there shall come after that seven years of hardship which shall eat away all that you have beforehand laid up in store for them, except a little of what you shall have preserved:
"பின்னும், அதற்கப்பால் கடினமான (பஞ்சத்தையுடை வருடங்கள்) ஏழு வரும்; நீங்கள் பஞ்சமான ஆண்டுகளுக்காக பத்திரப்படுத்தி முன்னமேயே வைத்திருப்பதில் சொற்ப (அளவை)த் தவிர மற்றதை அவை (அந்த பஞ்ச ஆண்டுகள்) தின்றுவிடும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting