From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but once she trust he is the world to her
ஒரு பெண் ஒருபோதும் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதாக நம்பமாட்டாள்
Last Update: 2022-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when he mean the world to her
அவளுக்கு அவன் தான் உலகம்
Last Update: 2024-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl will never trust a boy so easily but once she trusts he is the world to her
ஒரு பெண் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதில் நம்ப மாட்டாள்
Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl will never trust a boy so easily, but once she trusts he is the world to her
ஒரு பெண் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதாக நம்ப மாட்டாள்
Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl will never trust a guy so easily,but once she trusts,he is the world to her.
ஒரு பெண் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதில் நம்ப மாட்டாள்
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl will never trust a boy so easily but once trush he is the world to her
ஒரு பெண் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதாக நம்ப மாட்டாள்
Last Update: 2024-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl will never trust a guy so easily but once she trusts he is the world t o her
ஒரு பெண் ஒரு பையனை அவ்வளவு எளிதில் நம்ப மாட்டாள்
Last Update: 2024-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yet is the wage of the world to come better for those who believe, and are godfearing.
மேலும், பயபக்தியுடையவர்களாக முஃமின்களுக்கு மறுமையின் கூலி மிகச் சிறந்ததாக இருக்கும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
being ignored by someone who means the world to you is the worst feeling ever
உங்களைப் பொறுத்தவரை உலகைக் குறிக்கும் ஒருவரால் புறக்கணிக்கப்படுவது எப்போதும் மோசமான உணர்வு
Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know.
இவ்வாறுதான் (இவ்வுலக) வேதனை வருகிறது, அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்களானால் மறுமையின் வேதனை (இதைவிட) மிகவும் பெரிது (என உணர்ந்து சன்மார்க்கத்தின் பால் திரும்புவார்கள்).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
being ignored by someone who means the world to you is the worst feeling worst feeling ever
எப்போதும் மோசமான உணர்வு புறக்கணிக்கப்பட்டது
Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability.
"என்னுடைய சமூகத்தாரே! இவ்வுலக வாழ்க்கையெல்லாம் அற்ப சுகம்தான்; அன்றியும் நிச்சயமாக, மறுமையோ - அதுதான் (என்றென்றுமிருக்கும்) நிலையான வீடு.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
for them is good tidings in the present life and in the world to come. there is no changing the words of god; that is the mighty triumph.
அவர்களுக்கு இவ்வுலக வாழ்க்கையிலும், மறுமையிலும் நன்மாராயமுண்டு; அல்லாஹ்வின் வாக்கு(றுதி)களில் எவ்வித மாற்றமுமில்லை - இதுவெ மகத்தான பொரும் வெற்றி ஆகம்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there is a man who talks well of the world to your pleasing, and makes god witness to what is in his heart, yet he is the most contentious;
(நபியே!) மனிதர்களில் ஒருவ(கையின)ன் இருக்கிறான்; உலக வாழ்க்கை பற்றிய அவன் பேச்சு உம்மை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தும்; தன் இருதயத்தில் உள்ளது பற்றி(சத்தியஞ் செய்து) அல்லாஹ்வையே சாட்சியாகக் கூறுவான். (உண்மையில்) அ(த்தகைய)வன் தான் (உம்முடைய) கொடிய பகைவனாவான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he who desires the reward of this world, let him know that with allah is the reward of this world and also of the world to come. allah is all-hearing, all-seeing.
எவரேனும் இவ்வுலகின் பலனை(மட்டும்) அடைய விரும்பினால், "அல்லாஹ்விடம் இவ்வுலகப்பலனும், மறுவுலகப்பலனும் உள்ளன. அல்லாஹ் கேட்பவனாகவும் பார்ப்பவனாகவும் இருக்கின்றான்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but if they turn away, say, "god suffices me: there is no deity but he: in him i have put my trust. he is the lord of the glorious throne."
(நபியே! இதன்) பின்னரும், அவர்கள் (உங்களை விட்டு) விலகி விட்டால் (அவர்களை நோக்கி,) "எனக்கு அல்லாஹ்வே போதுமானவன். (வழிபடுவதற்குரிய) நாயன் அவனையன்றி (வேறுயாரும்) இல்லை அவன் மீதே நான் பரிபூரண நம்பிக்கை கொண்டுள்ளேன் - அவன் தான் மகத்தான அரியாசனத்தின் (அர்ஷின்) அதிபதி" என்று நீர் கூறுவீராக!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all praise be to god to whom belongs whatsoever is in the heavens and the earth, and his the praise in the world to come. he is all-wise and all-knowing.
அல்ஹம்து லில்லாஹ் - புகழ் எல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது. வானங்களில் உள்ளவையும், பூமியியல் உள்ளவையும் அவனுக்கே (உரியன); மறுமையில் புகழ்யாவும் அவனுக்கே. மேலும் அவன் ஞானம் மிக்கவன்; (யாவற்றையும்) நன்கறிபவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all praise be to allah to whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all praise be to him in the world to come. he is most wise, all-aware.
அல்ஹம்து லில்லாஹ் - புகழ் எல்லாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது. வானங்களில் உள்ளவையும், பூமியியல் உள்ளவையும் அவனுக்கே (உரியன); மறுமையில் புகழ்யாவும் அவனுக்கே. மேலும் அவன் ஞானம் மிக்கவன்; (யாவற்றையும்) நன்கறிபவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is the living. there is no god but he. therefore pray to him with obedience all-exclusive. praise be to god, the lord of all the worlds.
அவனே (என்றென்றும்) உயிரோடிருப்பவன்; அவனையன்றி (வேறு) நாயனில்லை - ஆகவே நீங்கள் அவனுக்கே முற்றிலும் வழிபட்டு தூய உள்ளத்தோடு அவனை அழையுங்கள்; அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில் ஆலமீன் - அனைத்துப் புகழும் அகிலங்கள் எல்லாவற்றையும் படைத்துக் காத்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் நாயனான அல்லாஹ்வுக்கே ஆகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and among mankind is he who worshippeth allah upon a narrow marge so that if good befalleth him he is content therewith, but if a trial befalleth him, he falleth away utterly. he loseth both the world and the hereafter. that is the sheer loss.
இன்னும்; மனிதர்களில் (ஓர் உறுதியும் இல்லாமல்) ஓரத்தில் நின்று கொண்டு அல்லாஹ்வை வணங்குகிறவனும் இருக்கிறான் - அவனுக்கு ஒரு நன்மை ஏற்படுமாயின் அதைக் கொண்டு அவன் திருப்தியடைந்து கொள்கிறான்; ஆனால் அவனுக்கு ஒரு சோதனை ஏற்படுமாயின், அவன் (தன் முகத்தை) அல்லாஹ்வை விட்டும் திருப்பிக் கொள்கிறான்; இத்தகையவன் இம்மையிலும் மறுமையிலும் நஷ்டமடைகிறான் -இதுதான் தெளிவான நஷ்டமாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: