Results for have you heard of forex online trad... translation from English to Tamil

English

Translate

have you heard of forex online trading before

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

have you heard about binary option trading before

Tamil

have you heard about binary option trading before

Last Update: 2024-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you heard the story of moses?

Tamil

(நபியே!) மூஸாவின் செய்தி உங்களுக்கு வந்ததா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you heard this song ?

Tamil

இந்தப் பாடலை நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்களா?

Last Update: 2024-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you heard tamil song ?

Tamil

இந்தப் பாடலைக் கேட்டீர்களா ?

Last Update: 2023-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(muhammad), have you heard the story of moses

Tamil

(நபியே!) மூஸாவின் செய்தி உங்களுக்கு வந்ததா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(muhammad), have you heard the story of moses?

Tamil

இன்னும் (நபியே!) மூஸாவின் வரலாறு உம்மிடம் வந்ததா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard the story of abraham's honored guests?

Tamil

இப்றாஹீமின் கண்ணியம் மிக்க விருந்தினர்களின் செய்தி உமக்கு வந்ததா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard about the overwhelming event?

Tamil

சூழந்து மூடிக்கொள்வதின் (கியாம நாளின்) செய்தி உமக்கு வந்ததா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard of the litigants who jumped over the wall into his chamber?

Tamil

அந்த வழக்காளிகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா? அவர்கள் (தாவூது இறைவணக்கத்திற்காக அமைத்திருந்த) மிஹ்ராபின் சுவரைத் தாண்டி -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard the news of the disputing parties who climbed the walls of the prayer room

Tamil

அந்த வழக்காளிகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா? அவர்கள் (தாவூது இறைவணக்கத்திற்காக அமைத்திருந்த) மிஹ்ராபின் சுவரைத் தாண்டி -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have you heard the story of the disputants who entered his chamber by climbing over the wall?

Tamil

அந்த வழக்காளிகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா? அவர்கள் (தாவூது இறைவணக்கத்திற்காக அமைத்திருந்த) மிஹ்ராபின் சுவரைத் தாண்டி -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when you heard of it, why did not the believing men and believing women think well of their own people, and say, "this is a manifest slander?"

Tamil

முஃமினான ஆண்களும், முஃமினான பெண்களுமாகிய நீங்கள் இதனைக் கேள்வியுற்றபோது, தங்களைப் (போன்ற முஃமினானவர்களைப்) பற்றி நல்லெண்ணங் கொண்டு, "இது பகிரங்கமான வீண் பழியேயாகும்" என்று கூறியிருக்க வேண்டாமா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

when you heard of it, why didn't the believing men and the believing women have a good opinion of themselves, and why did they not say, "this is a manifest slander?"

Tamil

முஃமினான ஆண்களும், முஃமினான பெண்களுமாகிய நீங்கள் இதனைக் கேள்வியுற்றபோது, தங்களைப் (போன்ற முஃமினானவர்களைப்) பற்றி நல்லெண்ணங் கொண்டு, "இது பகிரங்கமான வீண் பழியேயாகும்" என்று கூறியிருக்க வேண்டாமா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

why did you not, as soon as you heard of it, say, "it is not proper for us to utter such a thing? glory be to allah! this is a great slander."

Tamil

இன்னும் இதை நீங்கள் செவியேற்ற போது, "இதைப் பற்றி நாம் பேசுவது நமக்கு(த் தகுதி) இல்லை (நாயனே!) நீயே தூயவன்; இது பெரும் பழியாகும்" என்று நீங்கள் கூறியிருக்கலாகாதா?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(muhammad), have you heard about the one who argued with abraham about his lord for his granting him authority? abraham said, "it is only my lord who gives life and causes things to die." his opponent said, "i also can give life and make things die." abraham said, "god causes the sun to come up from the east. you make it come from the west." thus the unbeliever was confounded. god does not guide the unjust people.

Tamil

அல்லாஹ் தனக்கு அரசாட்சி கொடுத்ததின் காரணமாக (ஆணவங்கொண்டு), இப்ராஹீமிடத்தில் அவருடைய இறைவனைப் பற்றித் தர்க்கம் செய்தவனை (நபியே!) நீர் கவனித்தீரா? இப்ராஹீம் கூறினார்; "எவன் உயிர் கொடுக்கவும், மரணம் அடையும்படியும் செய்கிறானோ, அவனே என்னுடைய ரப்பு(இறைவன்)" என்று. அதற்கவன், "நானும் உயிர் கொடுக்கிறேன்;, மரணம் அடையும் படியும் செய்கிறேன்" என்று கூறினான்; (அப்பொழுது) இப்ராஹீம் கூறினார்; "திட்டமாக அல்லாஹ் சூரியனைக் கிழக்கில் உதிக்கச் செய்கிறான்;, நீ அதை மேற்குத் திசையில் உதிக்கும்படிச் செய்!" என்று. (அல்லாஹ்வை) நிராகரித்த அவன், திகைத்து வாயடைப்பட்டுப் போனான்;. தவிர, அல்லாஹ் அநியாயம் செய்யும்கூட்டத்தாருக்கு நேர் வழி காண்பிப்பதில்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,634,182,935 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK