Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horse eye
குதிரை கண்
Last Update: 2015-12-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
blinkers or horse tack
kadivalam
Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
animal young ones horse
kudirai
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8sea horse history in tamil
தமிழ் இல் 8sea குதிரை வரலாறு
Last Update: 2017-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
horse eye cover name in tamil
குதிரை கண் கவர் பெயர் தமிழில்
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dialogue between two animals cow horse
இரண்டு விலங்குகளுக்கு இடையிலான உரையாடல் மாடு குதிரை
Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
water polo game
நீர்ப் பந்தாட்டம்
Last Update: 2018-01-02
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
marco polo pattri kurippu varaiga in tamil
tamil marco polo pattri kurippu varaiga in tamil
Last Update: 2019-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
leave them to their vain discoursing and horse-play till they come to meet their promised day (of reckoning).
ஆகையால், அவர்களுக்கு வாக்களிக்கப்பட்ட அவர்களுடைய (வேதனையின்) நாளை அவர்கள் சந்திக்கும் வரை, அவர்களை (வீண் விவாதத்தில்) மூழ்கியிருக்கவும், விளையாட்டில் கழிக்கவும் (நபியே!) நீர் விட்டு விடும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever god has bestowed upon his messenger from them; you spurred neither horse nor camel for them, but god gives authority to his messengers over whomever he will. god is able to do all things.
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and as to that which allah restored unto his apostle from them, ye rushed neither horse nor camel upon it but allah giveth his apostles mastery over whomsoever he will. and allah is -over everything potent.
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whatever god has given to his messenger as spoils from them is by his grace; you spurred neither horse nor camel for them, but god gives power to his messengers over anyone he wills. god has power over all things --
மேலும், அல்லாஹ் தன் தூதருக்கு அவர்களிலிருந்தும் எதை (மீட்டுக்) கொடுத்தானோ அதற்காக நீங்கள் குதிரைகளையோ, ஒட்டகங்களையோ ஓட்டி(ப் போர் செய்து) விடவில்லை, எனினும், நிச்சியமாக அல்லாஹ் தான் நாடுவோர் மீது தம் தூதர்களுக்கு ஆதிக்கத்தைத் தருகிறான்; மேலும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: