Results for how long have you been my fan and h... translation from English to Tamil

English

Translate

how long have you been my fan and have known me

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

how long have you been a fan

Tamil

நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக அங்கு இருந்தீர்கள்?

Last Update: 2024-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how long have you been staying

Tamil

நான் அவளுடைய படத்தைப் பார்க்கலாமா?

Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long have you been in bangalore

Tamil

நீங்கள் எப்போது பெங்களூர் வருவீர்கள்

Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long have you been looking for a job

Tamil

உங்கள் தற்போதைய வேலையில் எவ்வளவு காலமாக இருக்கிறீர்கள்

Last Update: 2024-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long have you know him ?

Tamil

எவ்வளவு காலமாக நீங்கள் என்னை அறிந்திருக்கிறீர்கள்?

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long have you studied english

Tamil

உனக்கு என்னை தெரியும் என்று நினைக்கிறாய் மீண்டும் யோசியு

Last Update: 2024-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how long have you lived at this address

Tamil

tamil

Last Update: 2024-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he shall say, 'how long have you tarried in the earth, by number of years?'

Tamil

"ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையில் நீங்கள் பூமியில் எவ்வளவு (காலம்) இருந்தீர்கள்?" என்று கேட்பான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(or have you heard) of the one who, on passing through an empty and ruined town, said, "when will god bring it to life?" god caused him to die and brought him back to life after a hundred years and then asked him, "how long have you been here?" he replied, "one day or part of a day." the lord said, "no, you have been here for one hundred years. look at your food and drink. they have not yet decayed. but look at your donkey and its bones. to make your case evidence (of the truth) for the people, see how we bring the bones together and cover them with flesh." when he learned the whole story, he said, "now i know that god has power over all things."

Tamil

அல்லது, ஒரு கிராமத்தின் பக்கமாகச் சென்றவரைப் போல் - (அந்த கிராமத்திலுள்ள வீடுகளின்) உச்சிகளெல்லாம் (இடிந்து, விழுந்து) பாழடைந்து கிடந்தன. (இதைப் பார்த்த அவர்) "இவ்வூர் (இவ்வாறு அழிந்து) மரித்தபின் இதனை அல்லாஹ் எப்படி உயிர்ப்பிப்பான்?" என்று (வியந்து) கூறினார்;. ஆகவே, அல்லாஹ் அவரை நூறாண்டுகள் வரை இறந்து போகும்படிச் செய்தான்; பின்னர் அவரை உயிர்பெற்றெழுப்படிச் செய்து, "எவ்வளவு காலம் (இந்நிலையில்) இருந்தீர்?" என்று அவரைக் கேட்டான்; அதற்கவர், "ஒரு நாள் அல்லது ஒரு நாளின் சிறு பகுதியில் (இவ்வாறு) இருந்தேன்" என்று கூறினார்; "இல்லை நீர் (இந்நிலையில்) நூறாண்டுகள் இருந்தீர்! இதோ பாரும் உம்முடைய உணவையும், உம்முடைய பானத்தையும்; (கெட்டுப் போகாமையினால்) அவை எந்த விதத்திலும் மாறுதலடையவில்லை, ஆனால் உம்முடைய கழுதையைப் பாரும்; உம்மை மனிதர்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக்குவதற்காக (இவ்வாறு மரிக்கச் செய்து உயிர் பெறச் செய்கிறோம்) இன்னும் (அக்கழுதையின்) எலும்புகளைப் பாரும்; அவற்றை நாம் எப்படிச் சேர்க்கிறோம்; பின்னர் அவற்றின்மேல் சதையைப் போர்த்துகிறோம்" எனக்கூறி (அதனை உயிர் பெறச் செய்தான்- இதுவெல்லாம்) அவருக்குத் தெளிவான போது, அவர், "நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்களின் மீதும் வல்லமையுடையவன் என்பதை நான் அறிந்து கொண்டேன்" என்று கூறினார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,342,792 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK