Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
feel this song
இந்த பாடலை எப்படி உணருவது
Last Update: 2024-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
i feel this song
இந்த பாடலை எப்படி உணர்வது
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
hooked to this song
இந்த பாடல் கவர்ந்தது
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me made me to feel this song so mach
இந்த தருணம் அந்த பாடலை உணருகிறேன்
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
long time to feel that song
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sang this song
இந்த பாடலை பாடினார்
Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know how to feel
நான் இனி என்ன உணர்கிறேன் என்று தெரியவில்லை
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
addict this song
சமீபத்தில் இந்த பாடலுக்கு அடிமையானவர்
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
first love teaches us how to feel
காதல் என்றால் என்ன என்பதை முதல் காதல் நமக்குக் கற்றுக்கொடுக்கி
Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hooked with this song
இந்த பாடல் கவர்ந்தது
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
when i hear this song ,
ஆனால் இந்தப் பாடலைக் கேட்கும் போதெல்லாம் ,
Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this song reminds you
இந்த பாடல் உங்களை நினைவுபடுத்துகிறது
Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
always addicted this song
students are asked to come by today or tomorrow
Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this song suits this movie
இந்த பாடல் உங்களுக்கு பொருந்தும்
Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this song something feel in my mind
என் மனதில் ஏதோ ஒரு உணர்வு
Last Update: 2022-12-25
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i can't understand this song but i feel the situation
இந்தப் பாடலை என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை
Last Update: 2024-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: