From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
today i'm on leave sir
இன்று நான் லீவில் இருக்கிறேன் சார்
Last Update: 2022-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am fine just that i have been very busy on duty
பணியில் மிகவும் பிஸியாக இருந்ததால் நான் நன்றாக இருக்கிறேன்
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i feel like i'm on an emotional roller coaster.
எனது முடிவுகளை நான் இரண்டாவதாக ஊகிக்கிறேன்.
Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm on leave tomorrow, yesterday i informed, to yuvarani
நான் நாளை விடுப்பில் இருக்கிறேன், நேற்று யுவராணியிடம் தெரிவித்தேன்
Last Update: 2024-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you are feel free to talk to me on duty
என்னுடன் தயங்காமல் பேசுங்கள்
Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will call you asap tomorrow sir we are off duty now
நான் உன்னை ஆசாப் என்று அழைப்பேன்
Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on the 6th april 2011 i was on duty in the vicinity of oxford street london with other officers of hm
தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவையை இலவசமாக ஆன்லைன் ஆங்கிலம்
Last Update: 2013-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir, you know that i'm doing b. ed so first semester exam at march 17 . onwards. so, i'm on leave. meaning in tamil
சார் நான் இன்று தேர்வு காரணமாக விடுப்பில் இருக்கிறேன்
Last Update: 2025-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm sorry but don't wanna talk, i need a moment 'fore i go it's nothing personal i draw the blinds they don't need to see me cry 'cause even if they understand they don't understand so then when i'm finished i'm all 'bout my business and ready to save the world i'm taking my misery make it my bitch, can't be everyone's favorite girl so take aim and fire away i've never been so wide awake no, nobody but me can keep me safe and i'm on my way the blood moon is on the rise the fire burning in my eyes no, nobody but me can keep me safe and i'm on my way
மன்ன
Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: