Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i didn't get what you said sir
நான் உன்னைப் பெறவில்லை சார்
Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
when i called. you said had some work
நான் உன்னை அழைத்தபோது
Last Update: 2023-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sorry i didn't get what you said
ಕ್ಷಮಿಸಿ ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ಪಡೆಯಲಿಲ್ಲ
Last Update: 2020-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you said otp will come
otp வரும்
Last Update: 2022-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir you said to me call
நீங்கள் என்னை எப்போது அழைப்பீர்கள் சார்
Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as you said am your mom adhi
நீங்கள் சொன்னது போல் நான் உங்கள் அம்மா ஆதி
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you said you will come back on sunday
Last Update: 2023-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you said call me on monday for zoom interview
திங்களன்று என்னை அழையுங்கள் என்று சொன்னீர்கள்
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i wish i had the power to resist you," said (lot), "or powerful support."
அதற்கு அவர் "உங்களைத் தடுக்க போதுமான பலம் எனக்கு இருக்கவேண்டுமே! அல்லது (உங்களைத் தடுக்கப் போதுமான) வலிமையுள்ள ஆதரவின்பால் நான் ஒதுங்கவேண்டுமே" என்று (விசனத்துடன்) கூறினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if someone does not respond to your e-mail quickly, you start worrying if you said something wrong.
இயற்கையில் நடந்துகொண்டிருக்கும்போது, அடிக்கடி சிந்திக்கையில் நீயே அடிக்கடி கண்டுபிடிக்கப்படுகிறாய்.
Last Update: 2017-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
or you said that he is possessed by satan? in fact, he has brought you the truth, but most of you dislike it.
அல்லது, "அவருக்குப் பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறது" என்று அவர்கள் கூறுகிறார்களா? இல்லை அவர் உண்மையைக் கொண்டே அவர்களிடம் வந்துள்ளார், எனினும் அவர்களில் பெரும்பாலோர் அந்த உண்மையையே வெறுக்கிறார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and recall when you said to the believers: 'will it not suffice you that your lord will aid you by sending down three thousand angels?
(நபியே!) முஃமின்களிடம் நீர் கூறினீர்; "உங்கள் ரப்பு (வானிலிருந்து) இறக்கப்பட்ட மூவாயிரம் வானவர்களைக் கொண்டு உங்களுக்கு உதவி செய்வது உங்களுக்குப் போதாதா?" என்று.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when you said, 'moses, we will not believe thee till we see god openly'; and the thunderbolt took you while you were beholding.
இன்னும் (இதையும் நினைவு கூறுங்கள்;)நீங்கள், 'மூஸாவே! நாங்கள் அல்லாஹ்வை கண்கூடாக காணும் வரை உம்மீது நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டோம்" என்று கூறினீர்கள்; அப்பொழுது, நீங்கள் பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்போதே உங்களை ஓர் இடி முழக்கம் பற்றிக்கொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when you said to moses: 'we will not believe in you until we see allah openly' a thunderbolt struck you whilst you were looking.
இன்னும் (இதையும் நினைவு கூறுங்கள்;)நீங்கள், 'மூஸாவே! நாங்கள் அல்லாஹ்வை கண்கூடாக காணும் வரை உம்மீது நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டோம்" என்று கூறினீர்கள்; அப்பொழுது, நீங்கள் பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்போதே உங்களை ஓர் இடி முழக்கம் பற்றிக்கொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[and remember] when you said to the believers, "does it not suffice that your lord helps you by sending down three thousand angels?
(நபியே!) முஃமின்களிடம் நீர் கூறினீர்; "உங்கள் ரப்பு (வானிலிருந்து) இறக்கப்பட்ட மூவாயிரம் வானவர்களைக் கொண்டு உங்களுக்கு உதவி செய்வது உங்களுக்குப் போதாதா?" என்று.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[remember] when you said to the believers, "is it not sufficient for you that your lord should reinforce you with three thousand angels sent down?
(நபியே!) முஃமின்களிடம் நீர் கூறினீர்; "உங்கள் ரப்பு (வானிலிருந்து) இறக்கப்பட்ட மூவாயிரம் வானவர்களைக் கொண்டு உங்களுக்கு உதவி செய்வது உங்களுக்குப் போதாதா?" என்று.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"surely joseph and his brother are dearer to our father than we," (said his half brothers) "even though we are a well-knit band. our father is surely in the wrong.
(யூஸுஃபுடைய சகோதரர்கள்) கூறினார்கள்; "யூஸுஃபும், அவருடைய சகோதரரும் நம் தந்தைக்கு நம்மைவிட அதிகப் பிரியமுள்ளவர்களாக இருக்கின்றனர் - நாமோ (பலமுள்ள) கூட்டதினராக இருக்கின்றோம்; நிச்சயமாக நம் தந்தை பகிரங்கமான தவறிலேயே இருக்கின்றார் (என்றும்),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting