From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will do it myself
அதனால் நான் உன்னை மிஸ் பண்ண மாட்டேன்
Last Update: 2024-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
i will
உங்கள் விருப்பம்
Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will come
நான் உன்னை பழி வாங்குவேன்
Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
i will losing
Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will be reading
நான் ஒரு புத்தகம் படிப்பேன்
Last Update: 2024-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will not believe.
i donot know
Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will called me
நான் என்னை தமிழ் அர்த்தம் என்று அழைப்பேன்
Last Update: 2024-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will gived money
நான் பணம் கொடுப்ப then
Last Update: 2024-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, 'assuredly i will take unto myself a portion appointed of thy servants,
அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
let him 2 days he will correct his mistake ma don't worry ma
avana 2 days vittuda
Last Update: 2014-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god has cursed him. and he said, “i will take to myself my due share of your servants.”
அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
upon whom allah has laid his curse. he said (to allah): 'i will take to myself an appointed portion of your servants
அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then said the one who had been delivered, remembering after a time, 'i will myself tell you its interpretation; so send me forth.'
அவ்விருவரில் (சிறையிலிருந்து) விடுதலையடைந்திருந்தவர், நீண்ட காலத்திற்குப் பின்னர், (யூஸுஃபை) நினைவு கூர்ந்து "இக்கனவின் விளக்கத்தை நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன், என்னை (யூஸுஃபிடம்) அனுப்பி வையுங்கள்" என்று சொன்னார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pharaoh said, "if you take any deity other than myself, i will throw you into prison,"
(அதற்கு ஃபிர்அவ்ன்;) "நீர் என்னை அன்றி வேறு நாயனை ஏற்படுத்திக் கொள்வீராயின் நிச்சயமாக உம்மைச் சிறைப்பட்டோரில் ஒருவராக நான் ஆக்கிவிடுவேன்" எனக் கூறினான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i dissociate myself from you and whatever you invoke besides allah. i will supplicate my lord. hopefully, i will not be disappointed in supplicating my lord.’
நான் உங்களை விட்டும், அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் பிரார்த்திப்பவற்றை விட்டும் விலகிக் கொள்கிறேன்; மேலும் நான் என் இறைவனை பிரார்த்தித்துக் கொண்டே இருப்பேன்; என் இறைவனைப் பிரார்த்திப்பது கொண்டு நான் நிர்ப்பாக்கியவானாகாமல் இருக்கப் போதும்" (என்றார்).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
then lot believed in him; and (abraham) said: "i will separate myself and take refuge in my lord. surely he is all-mighty and all-wise."
(இதன் பின்னரும்) லூத் (மட்டுமே) அவர் மீது ஈமான் கொண்டார்; (அவரிடம் இப்றாஹீம்); "நிச்சயமாக நான் என் இறைவனை நாடி (இவ்வூரை விட்டு) ஹிஜ்ரத் செய்கிறேன்; நிச்சயமாக அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; ஞானம் மிக்கவன்" என்று கூறினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting