Results for i will correct myself translation from English to Tamil

English

Translate

i will correct myself

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

i will do it myself

Tamil

அதனால் நான் உன்னை மிஸ் பண்ண மாட்டேன்

Last Update: 2024-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i will

Tamil

உங்கள் விருப்பம்

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will come

Tamil

நான் உன்னை பழி வாங்குவேன்

Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will losing

Tamil

Last Update: 2020-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will be reading

Tamil

நான் ஒரு புத்தகம் படிப்பேன்

Last Update: 2024-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will not believe.

Tamil

i donot know

Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will called me

Tamil

நான் என்னை தமிழ் அர்த்தம் என்று அழைப்பேன்

Last Update: 2024-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will gived money

Tamil

நான் பணம் கொடுப்ப then

Last Update: 2024-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, 'assuredly i will take unto myself a portion appointed of thy servants,

Tamil

அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

let him 2 days he will correct his mistake ma don't worry ma

Tamil

avana 2 days vittuda

Last Update: 2014-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god has cursed him. and he said, “i will take to myself my due share of your servants.”

Tamil

அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

upon whom allah has laid his curse. he said (to allah): 'i will take to myself an appointed portion of your servants

Tamil

அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்" என்றும்,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then said the one who had been delivered, remembering after a time, 'i will myself tell you its interpretation; so send me forth.'

Tamil

அவ்விருவரில் (சிறையிலிருந்து) விடுதலையடைந்திருந்தவர், நீண்ட காலத்திற்குப் பின்னர், (யூஸுஃபை) நினைவு கூர்ந்து "இக்கனவின் விளக்கத்தை நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன், என்னை (யூஸுஃபிடம்) அனுப்பி வையுங்கள்" என்று சொன்னார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

pharaoh said, "if you take any deity other than myself, i will throw you into prison,"

Tamil

(அதற்கு ஃபிர்அவ்ன்;) "நீர் என்னை அன்றி வேறு நாயனை ஏற்படுத்திக் கொள்வீராயின் நிச்சயமாக உம்மைச் சிறைப்பட்டோரில் ஒருவராக நான் ஆக்கிவிடுவேன்" எனக் கூறினான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i dissociate myself from you and whatever you invoke besides allah. i will supplicate my lord. hopefully, i will not be disappointed in supplicating my lord.’

Tamil

நான் உங்களை விட்டும், அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் பிரார்த்திப்பவற்றை விட்டும் விலகிக் கொள்கிறேன்; மேலும் நான் என் இறைவனை பிரார்த்தித்துக் கொண்டே இருப்பேன்; என் இறைவனைப் பிரார்த்திப்பது கொண்டு நான் நிர்ப்பாக்கியவானாகாமல் இருக்கப் போதும்" (என்றார்).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then lot believed in him; and (abraham) said: "i will separate myself and take refuge in my lord. surely he is all-mighty and all-wise."

Tamil

(இதன் பின்னரும்) லூத் (மட்டுமே) அவர் மீது ஈமான் கொண்டார்; (அவரிடம் இப்றாஹீம்); "நிச்சயமாக நான் என் இறைவனை நாடி (இவ்வூரை விட்டு) ஹிஜ்ரத் செய்கிறேன்; நிச்சயமாக அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; ஞானம் மிக்கவன்" என்று கூறினார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,688,032,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK