From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will tell u when they
at ur service
Last Update: 2018-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell him to call you back
tamil
Last Update: 2022-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell him
நான் அவனிடம் சொல்வேன்
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell you bro
मैं आपको बताऊंगा भाई
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell you tomorrow
நாளை சொல்கிறேன்
Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell her to call you
i will tell her to call you
Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell you, if you call me
நீ என்னை அழைத்தால் நான் சொல்வேன்
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if anything is there i will tell you
ஏதாவது இருந்தால் சொல்கிறேன்.
Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will tell ,after you are repeated
நான் சொல்கிறேன், நீங்கள் மீண்டும் சொன்ன பிறகு
Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't know if what answer i will tell
எனக்கு என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை
Last Update: 2024-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they ask you about zul-qarnain. say, “i will tell you something about him.”
(நபியே!) அவர்கள் துல்கர்னைனை பற்றி உங்களிடம் வினவுகின்றனர்; "அவருடைய வரலாற்றில் சிறிது உங்களுக்கு நான் ஓதிக் காண்பிக்கிறேன்" என்று நீர் கூறுவீராக.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “this is the parting between you and me. i will tell you the interpretation of what you were unable to endure.
"இது தான் எனக்கும், உமக்குமிடையே பிரிவு(க்குரிய நேரம்) ஆகும்; எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ, அதன் விளக்கத்தையும் (இப்பொழுதே) உமக்குத் திட்டமாக அறிவித்து விடுகிறேன்" என்று அவர் கூறினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: 'this is the parting between me and you. but now i will tell you the interpretation of that which you could not patiently bear.
"இது தான் எனக்கும், உமக்குமிடையே பிரிவு(க்குரிய நேரம்) ஆகும்; எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ, அதன் விளக்கத்தையும் (இப்பொழுதே) உமக்குத் திட்டமாக அறிவித்து விடுகிறேன்" என்று அவர் கூறினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he answered, "this is where you and i must part company. but first i will tell you the meaning of the things you could not bear with patiently.
"இது தான் எனக்கும், உமக்குமிடையே பிரிவு(க்குரிய நேரம்) ஆகும்; எதைப் பற்றி நீர் பொறுமையாக இருக்க முடியவில்லையோ, அதன் விளக்கத்தையும் (இப்பொழுதே) உமக்குத் திட்டமாக அறிவித்து விடுகிறேன்" என்று அவர் கூறினார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if they try to force you to associate with me that of which you have no knowledge, do not obey them. live with them honourably in the world, but follow the way of him who turns to me. your returning is to me in the end, when i will tell you what you did.
ஆனால், நீ எது பற்றி அறிவு (ஆதாரம்) பெற்றவனாக இல்லையோ அதனை எனக்கு இணை வைக்குமாறு உன்னை அவ்விருவரும் வற்புறுத்தினால் அப்போது நீ அவ்விருவருக்கும் வழிபட வேணடாம்; ஆனால் இவ்வுலக வாழ்க்கையில் அவ்விருவருடனும் அழகிய முறையில் உறவு வைத்துக் கொள்; (யாவற்றிலும்) என்னையே நோக்கி நிற்போரின் வழியையே நீ பின்பற்றுவாயாக - பின்னர் உங்கள் (அனைவருடைய) மீளுதலும் என்னிடமேயாகும்; நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதை (அப்போது) நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and of the two the one who was released said – and after a long time he had remembered – “i will tell you its interpretation, therefore send me forth.”
அவ்விருவரில் (சிறையிலிருந்து) விடுதலையடைந்திருந்தவர், நீண்ட காலத்திற்குப் பின்னர், (யூஸுஃபை) நினைவு கூர்ந்து "இக்கனவின் விளக்கத்தை நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன், என்னை (யூஸுஃபிடம்) அனுப்பி வையுங்கள்" என்று சொன்னார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but if they press you to associate something with me about which you have no knowledge, do not obey them. yet be kind to them in this world and follow the path of those who turn to me. you will all return to me in the end, and i will tell you everything that you have done.
ஆனால், நீ எது பற்றி அறிவு (ஆதாரம்) பெற்றவனாக இல்லையோ அதனை எனக்கு இணை வைக்குமாறு உன்னை அவ்விருவரும் வற்புறுத்தினால் அப்போது நீ அவ்விருவருக்கும் வழிபட வேணடாம்; ஆனால் இவ்வுலக வாழ்க்கையில் அவ்விருவருடனும் அழகிய முறையில் உறவு வைத்துக் கொள்; (யாவற்றிலும்) என்னையே நோக்கி நிற்போரின் வழியையே நீ பின்பற்றுவாயாக - பின்னர் உங்கள் (அனைவருடைய) மீளுதலும் என்னிடமேயாகும்; நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதை (அப்போது) நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will go to villages and give good treatment there.i will give free medicines . i will start good medical facilities. i would travel to places and help people. i will tell the importance of life to the people.if a person is serious i will tell what has to be done that time.
நான் ஊர்களுக்குச் சென்று நல்ல சிகிச்சை செல்லமாட்டேன்.உங்களை இலவச மருந்துகள் கொடுக்கும் கொடுக்கும். நான் நல்ல மருத்துவ வசதிகள் ஆரம்பிக்கும். நான் இடங்களில் பயணம் மற்றும் மக்கள் உதவும். நான் people.if வாழ்க்கை முக்கியத்துவம் சொல்லும் ஒரு நபர் நான் அந்த நேரத்தில் செய்யப்பட வேண்டும் என்ன சொல்ல தீவிரமாக உள்ளது.
Last Update: 2016-10-30
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
"but if they strive to make thee join in worship with me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in this life with justice (and consideration), and follow the way of those who turn to me (in love): in the end the return of you all is to me, and i will tell you the truth (and meaning) of all that ye did."
ஆனால், நீ எது பற்றி அறிவு (ஆதாரம்) பெற்றவனாக இல்லையோ அதனை எனக்கு இணை வைக்குமாறு உன்னை அவ்விருவரும் வற்புறுத்தினால் அப்போது நீ அவ்விருவருக்கும் வழிபட வேணடாம்; ஆனால் இவ்வுலக வாழ்க்கையில் அவ்விருவருடனும் அழகிய முறையில் உறவு வைத்துக் கொள்; (யாவற்றிலும்) என்னையே நோக்கி நிற்போரின் வழியையே நீ பின்பற்றுவாயாக - பின்னர் உங்கள் (அனைவருடைய) மீளுதலும் என்னிடமேயாகும்; நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் என்பதை (அப்போது) நான் உங்களுக்கு அறிவிப்பேன்."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting