Results for let send the invoice number translation from English to Tamil

English

Translate

let send the invoice number

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

search the invoice number

Tamil

தயாரிப்பை திரும்பப் பெற பொத்தானைச் சேர்க்கவும்

Last Update: 2021-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please send the invoice number of credit note number 51

Tamil

பத்தி

Last Update: 2012-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can send the pics in this number

Tamil

நான் இந்த படத்தை இடுகையிடலாமா?

Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kindly send the 2024 mtc for the invoice

Tamil

தொகை வாரியாக விலைப்பட்டியல்களை அனுப்பவும்

Last Update: 2024-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

attached is the invoice copy

Tamil

உங்கள் குறிப்புக்கான விலைப்பட்டியல் நகல் இணைக்கப்பட்டுள்ளது

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thanks for shared the invoice

Tamil

பகிர்வுக்கு நன்றி

Last Update: 2023-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will attached is the invoice copy

Tamil

உங்கள் குறிப்புக்கான விலைப்பட்டியல் நகலை நான் இணைப்பேன்

Last Update: 2023-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please find the below listed invoice number payment status for your reference

Tamil

உங்கள் குறிப்புக்காக கீழே உள்ள விலைப்பட்டியல் எண் நிலையைப் பார்க்கவும்.

Last Update: 2024-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

send the books

Tamil

புத்தகம் அனுப்பியுள்ளேன்

Last Update: 2024-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

did you send the copy

Tamil

நீங்கள் அனுப்பியுள்ளீர்கள்

Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can u send the details

Tamil

விவரங்களை அனுப்புவார்

Last Update: 2022-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he send the designs for our

Tamil

அவர் avarukkana vadivamaippukalai engalukku anuppuvaar

Last Update: 2022-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

send the israelites with us".

Tamil

"எங்களுடன் பனூ இஸ்ராயீல்களை அனுப்பிவிடு!" (எனவும் கூறுங்கள்.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i was send the details to him

Tamil

விவரங்களை அனுப்புவார்

Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who send the qr code will contact you

Tamil

உனக்கு எந்த மாதிரியான பெண் வேண்டும்

Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will send the details in all parties

Tamil

விவரங்களை அனுப்புகிறேன்

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the seller needs to raise the invoice inclusive of the amount of tcs.

Tamil

the seller needs to raise the invoice inclusive of the amount of tcs. however, liability of remittance does not arise until the time when amount is to be collected

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will be send the small pillow in next week

Tamil

நான் அடுத்த வாரத்தில் சிறிய தலையணையை அனுப்ப இருக்கும்

Last Update: 2017-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

kindly send the attachments from global study partners

Tamil

தயவுசெய்து உலகளாவிய ஆய்வு கூட்டாளர்களிடமிருந்து இணைப்புகளை அனுப்பவும்

Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if u want to pair up with me means send the request

Tamil

நான் என் படிப்பை முடித்துவிட்டேன்

Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,170,026,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK