From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
people maybe leave but memories stay forever
மக்கள் மாறுகிறார்கள், ஆனால் நினைவுகள் மாறவில்லை
Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
fake people leave when you cry
நீங்கள் போகும்போது போலி மக்கள் அழுகிறார்கள்
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
people leave,good or bad anglife goes on
மக்கள் வெளியேறுகிறார்கள், ஆனால் வாழ்க்கை தொடர்கிறது
Last Update: 2024-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you could easily leave but we're not
நீ சுலபமா விட்டு போய்விடாய் ஆனால் நாங்கள் அப்படி அல்ல
Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my mind says leave but my heart says can't
Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you can specify text used to prefix positive numbers. most people leave this blank.
முன்னொட்டு நேர் எண்களுக்குப் பயன்படும் உரையை நீங்கள் இங்கே குறிப்பிடலாம். நிறைய மக்கள் இதை நிரப்புவதில்லை.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their brethren lead them relentlessly into error, and they never stop short.
ஆனால் ஷைத்தான்களின் சதோதரர்களோ அவர்களை வழி கேட்டிலேயே இழுத்துச் செல்வார்கள் - அவர்கள் (பாவத்தின் பாதையிலான தம் முயற்சியில்) யாதொரு குறையும் செய்ய மாட்டார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nothing has kept these people from believing when guidance came to them, but their saying, ‘has allah sent a human as an apostle?!’
மனிதர்களிடம் நேர்வழி (காட்டி) வந்த போது, "ஒரு மனிதரையா அல்லாஹ் (தன்) தூதராக அனுப்பினான்" என்று கூறுவதைத் தவிர அவர்கள் ஈமான் கொள்வதை வேறெதுவும் தடுக்கவில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and indeed the noble messengers before you were mocked at, but their mockery ruined the mockers themselves.
இன்னும், (நபியே!) நிச்சயமாக உமக்கு முன்னர் வந்த தூதர்களும் (இவ்வாறே) பரிகசிக்கப்ப பட்டார்கள் - ஆனால் அவர்கள் பரிகாசம் செய்து கொண்டிருந்த (வேதனையான)து அவர்களை சூழ்நது கொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their brethren, they draw them into error, and then they do not spare [any harm].
ஆனால் ஷைத்தான்களின் சதோதரர்களோ அவர்களை வழி கேட்டிலேயே இழுத்துச் செல்வார்கள் - அவர்கள் (பாவத்தின் பாதையிலான தம் முயற்சியில்) யாதொரு குறையும் செய்ய மாட்டார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these are they who purchased error for guidance, but their traffic profited not, nor have they ever become guided.
இவர்கள் தாம் நேர்வழிக்கு பதிலாகத் தவறான வழியைக் கொள்முதல் செய்து கொண்டவர்கள்; இவர்களுடைய (இந்த) வியாபாரம் இலாபம் தராது, மேலும் இவர்கள் நேர்வழி பெறுபவர்ளும் அல்லர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they prohibit others therefrom, and they withdraw therefrom, and they destroy not but their own souls while they perceive not.
மேலும் அவர்கள் (பிறரையும்) அதை (கேட்கவிடாது) தடுக்கிறார்கள்; இவர்களும் அதைவிட்டு ஒதுங்கிக் கொள்கிறார்கள்; அவர்கள் தங்களைத் தாங்களே நாசமாக்கிக் கொள்கிறார்கள்; ஆனால் அவர்கள் (இதைப்) புரிந்து கொள்வதில்லை.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they have indeed planned their plan, but their plan is with allah, though their plan was such that the mountains should pass away thereby.
எனினும், அவர்கள் தங்கள் சூழ்ச்சிகளைச் செய்து கொண்டேயிருந்தனர்; அவர்களுடைய சூழ்ச்சிகள் மலைகளைப் பெயர்த்து விடக்கூடியவையாக இருந்தபோதிலும், அவர்களின் சூழ்ச்சி(க்கு உரிய தண்டனை) அல்லாஹ்விடம் இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,
ஆனால் அவர்களுடைய இதயங்கள் இதைக் குறித்து அறியாமையிலேயே (ஆழ்ந்து) கிடக்கின்றன இன்னும், அவர்களுக்கு இதுவன்றி (வேறு தீய) காரியங்களும் உண்டு. அதனை அவர்கள் செய்து வருகிறார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and indeed (many) messengers were mocked before you, but their scoffers were surrounded by the very thing that they used to mock at.
(நபியே!) உமக்கு முன்னர் வந்த தூதர்களும் நிச்சயமாக (இவ்வாறே) பரிகசிக்கப்பட்டனர்; முடிவில் அவர்கள் எதைப் பரிகசித்துக் கொண்டிருந்தனரோ அதுவே பரிகசித்தவர்களை வந்து சூழ்ந்துகொண்டது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts).
ஆனால் ஷைத்தான்களின் சதோதரர்களோ அவர்களை வழி கேட்டிலேயே இழுத்துச் செல்வார்கள் - அவர்கள் (பாவத்தின் பாதையிலான தம் முயற்சியில்) யாதொரு குறையும் செய்ய மாட்டார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if thou obeyedest most of those on the earth, they would lead thee astray from the way of allah; they follow not but their fancy, and they only conjecture.
பூமியில் உள்ளவர்களில் பெரும் பாலோரை நீர் பின்பற்றுவீரானால் அவர்கள் உம்மை அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டு வழிகெடுத்து விடுவார்கள். (ஆதாரமற்ற) வெறும் யூகங்களைத்தான் அவர்கள் பின்பற்றுகிறார்கள் - இன்னும் அவர்கள் (பொய்யான) கற்பனையிலேயே மூழ்கிக்கிடக்கிறார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their belief when they saw our might did not profit them -- the wont of god, as in the past, touching his servants; then the unbelievers shall be lost.
ஆயினும், நம் (கட்டளையால் உண்டான) வேதனையைக் கண்டபோது, அவர்கள் கொண்ட நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை. (இதுவே) அல்லாஹ்வுடைய வழியாகும்; அவனுடைய அடியார்களுக்கு (முன்னரும் இவ்வாறே) நிகழ்ந்திருக்கின்றது. ஆதலால், அந்நேரத்தில் காஃபிர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their belief profited them naught when they saw our prowess. this hath been allah's dispensation that hath- been in regard to his bondmen. and then there were lost the infidels.
ஆயினும், நம் (கட்டளையால் உண்டான) வேதனையைக் கண்டபோது, அவர்கள் கொண்ட நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை. (இதுவே) அல்லாஹ்வுடைய வழியாகும்; அவனுடைய அடியார்களுக்கு (முன்னரும் இவ்வாறே) நிகழ்ந்திருக்கின்றது. ஆதலால், அந்நேரத்தில் காஃபிர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but their faith was of no benefit to them when they sighted our punishment—allah’s precedent, which has passed among his servants, and it is thence that the faithless will be losers.
ஆயினும், நம் (கட்டளையால் உண்டான) வேதனையைக் கண்டபோது, அவர்கள் கொண்ட நம்பிக்கை அவர்களுக்குப் பயனளிக்கவில்லை. (இதுவே) அல்லாஹ்வுடைய வழியாகும்; அவனுடைய அடியார்களுக்கு (முன்னரும் இவ்வாறே) நிகழ்ந்திருக்கின்றது. ஆதலால், அந்நேரத்தில் காஃபிர்கள் நஷ்டத்தையே அடைந்தார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: