Results for reduction weight translation from English to Tamil

English

Translate

reduction weight

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

weight

Tamil

எடை

Last Update: 2015-05-03
Usage Frequency: 19
Quality:

Reference: Wikipedia

English

weight:

Tamil

'எடை:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

weight loss

Tamil

எடை இழப்பு

Last Update: 2015-05-05
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Wikipedia

English

fetal weight

Tamil

2830+/-416 gram

Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

head weight or ego

Tamil

meaning of thalai ganam

Last Update: 2017-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the reduction of desires

Tamil

உங்கள் கூட்டாளருடன் பேசவும், அவளுடைய பார்வையைப் பெறவும் நீங்கள் விரும்பலாம்

Last Update: 2020-08-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i didn't ask weight

Tamil

என் வயதை ஏன் கேட்கிறீர்கள்

Last Update: 2023-08-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

kai adithal weight loss prachanaiya

Tamil

akai adithal weight loss prachanaiya2

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

black correction (cyan reduction)

Tamil

கறுப்பு திருத்தம் (கேயன் குறைத்தல்)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fetal weight 3062 / 447 grams

Tamil

கருவின் எடை 3062/447 கிராம்

Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tears area something as weight as world

Tamil

கண்ணீருக்கு எடை இல்லை ஆனால் அது கனமான உணர்வைத் தருகிறது

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which had been a heavy weight upon your back

Tamil

அது உம் முதுகை முறித்துக் கொண்டுடிருந்தது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

give just weight and do not skimp the scales.

Tamil

ஆகவே, நீங்கள் நிறுப்பதை சரியாக நிலைநிறுத்துங்கள்; எடையைக் குறைக்காதீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he whose weight is light in the scale,

Tamil

ஆனால் எவனுடைய (நன்மையின்) நிறை இலேசாக இருக்கிறதோ-

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and establish the measures justly, nor decrease the due weight.

Tamil

ஆகவே, நீங்கள் நிறுப்பதை சரியாக நிலைநிறுத்துங்கள்; எடையைக் குறைக்காதீர்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and (the clouds) that bear heavy weight of water;

Tamil

(மழைச்)சுமையைச் சுமந்து செல்பவற்றின் மீதும்,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he who has done an atom's weight of evil shall see it.

Tamil

அன்றியும், எவன் ஓர் அனுவளவு தீமை செய்திருந்தாலும், அ(தற்குரிய பல)னையும் அவன் கண்டு கொள்வான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so, whoever does an atom's weight of good shall see it;

Tamil

எனவே, எவர் ஓர் அணுவளவு நன்மை செய்திருந்தாலும் அத(ற்குரிய பல)னை அவர் கண்டு கொள்வார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.

Tamil

அன்றியும், எவன் ஓர் அனுவளவு தீமை செய்திருந்தாலும், அ(தற்குரிய பல)னையும் அவன் கண்டு கொள்வான்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!

Tamil

எனவே, எவர் ஓர் அணுவளவு நன்மை செய்திருந்தாலும் அத(ற்குரிய பல)னை அவர் கண்டு கொள்வார்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,700,509,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK