From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
figthing against the odds
ethir neechal
Last Update: 2018-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
husband against the policeman
tamil complaint letter to police against husband
Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they turned their backs and went away from him.
எனவே அவரை விட்டும் அ(வருடைய சமூகத்த)வர்கள் திரும்பிச் சென்றனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if they turn their backs, assuredly god knows the workers of corruption.
அவர்கள் புறக்கணித்தால் - திடமாக அல்லாஹ் (இவ்வாறு) குழப்பம் செய்வோரை நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
would that the unbelievers knew that no one would protect their faces and backs against the fire, nor they would be helped.
தம் முகங்களையும், தம் முதுகுகளையும் (நரக) நெருப்பைத் தடுத்துக் கொள்ள முடியாமலும், (எவராலும்) உதவி செய்யப்படமாலும் இருப்பார்களே அந்த நேரத்தை காஃபிர்கள் அறிந்து கொள்வார்களானால்! (இறுதி நேரம் பற்றிக் கேட்டுக் கொண்டிருக்க மாட்டார்கள்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certainly the host shall be routed, and turn their backs.
அதிசீக்கிரத்தில் இக்கூட்டத்தினர் சிதறடிக்கப்பட்டுப் புறங்காட்டி ஓடுவர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so, if they turn their backs, thine it is only to deliver the manifest message.
எனினும் இவர்கள் (உம்மைப்) புறக்கணித்துத் திரும்பிவிடுவார்களாயின், (நபியே! அதற்காகக் கவலைப்படாதீர்; ஏனெனில்) உம்மீது (கடமையு)ள்ளதெல்லாம் (இறை கட்டளைகளை அவர்களுக்குத்) தெளிவாகச் சேர்ப்பிப்பதுதான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
அதிசீக்கிரத்தில் இக்கூட்டத்தினர் சிதறடிக்கப்பட்டுப் புறங்காட்டி ஓடுவர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soon shall this legion be routed and shall turn their backs and flee.
அதிசீக்கிரத்தில் இக்கூட்டத்தினர் சிதறடிக்கப்பட்டுப் புறங்காட்டி ஓடுவர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but how will it be when the angels cause them to die smiting their backs.
ஆகவே, அவர்களுடைய முகங்களிலும், அவர்களுடைய முதுகுகளிலும் அடித்து (உயிர்களைக் கைப்பற்றும்) மலக்குகள் அவர்களை மரணமடையச் செய்யும் போது (அவர்கள் நிலைமை) எப்படியிருக்கும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but as for those whose book of records will be given behind their backs,
ஆனால், எவனுடைய பட்டோலை அவனுடைய முதுகுக்குப் பின்னால் கொடுக்கப்படுகின்றதோ-
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and if they turn their backs, truly allah knows those who cause mischief.
அவர்கள் புறக்கணித்தால் - திடமாக அல்லாஹ் (இவ்வாறு) குழப்பம் செய்வோரை நன்கறிந்தவனாகவே இருக்கின்றான்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the right).
(நேர்வழியைப்) புறக்கணித்துப் புறங்காட்டிச் சென்றோரை அ(ந்நரகத்தீயான)து அழைக்கும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and they turned their backs on him and went away. (the pagans thought he would transmit the disease).
எனவே அவரை விட்டும் அ(வருடைய சமூகத்த)வர்கள் திரும்பிச் சென்றனர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
had the unbelievers fought you they would have turned their backs and not found a protector or helper.
நிராகரிப்பவர்கள் உங்களுடன் போர் செய்திருப்பார்களாயின், அவர்கள் புறங்காட்டிப் பின் வாங்கியிருப்பார்கள்; அதன் பின் அவர்கள் தங்களுக்குப் பாது காவலரையோ, உதவி செய்வோரையோ காண மாட்டார்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then how will it be when the angels take their souls, beating them on their faces and their backs,
ஆகவே, அவர்களுடைய முகங்களிலும், அவர்களுடைய முதுகுகளிலும் அடித்து (உயிர்களைக் கைப்பற்றும்) மலக்குகள் அவர்களை மரணமடையச் செய்யும் போது (அவர்கள் நிலைமை) எப்படியிருக்கும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and arruredly they had already covenanted with allah that they would not turn their backs; verily the covenant with allah must be questioned about.
எனினும், அவர்கள் (போரிலிருந்து) புறங்காட்டி ஓடுவதில்லை என்று அல்லாஹ்விடத்தில் இதற்கு முன்னர் நிச்சயமாக வாக்குறுதி செய்திருந்தார்கள்; ஆகவே, அல்லாஹ்விடம் செய்த வாக்குறுதி பற்றி (அவர்களிடம்) கேட்கப்படும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
அதிசீக்கிரத்தில் இக்கூட்டத்தினர் சிதறடிக்கப்பட்டுப் புறங்காட்டி ஓடுவர்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and couldst thou behold when the angels take away the life of those who disbelive striking their faces and their backs: taste the torment of burning.
மலக்குகள் நிராகரிப்போரின் உயிர்களைக் கைப்பற்றும் போது நீங்கள் பார்ப்பீர்களானால், மலக்குகள் அவர்களுடைய முகங்களிலும், முதுகுகளிலும் அடித்துக் கூறுவார்கள்; "எரிக்கும் நரக வேதனையைச் சுவையுங்கள்" என்று.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but how will it be [with them] when the angels take them away, striking their faces and their backs?!
ஆகவே, அவர்களுடைய முகங்களிலும், அவர்களுடைய முதுகுகளிலும் அடித்து (உயிர்களைக் கைப்பற்றும்) மலக்குகள் அவர்களை மரணமடையச் செய்யும் போது (அவர்கள் நிலைமை) எப்படியிருக்கும்,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: