Results for yesterday am send the same to me translation from English to Tamil

English

Translate

yesterday am send the same to me

Translate

Tamil

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tamil

Info

English

the same to you

Tamil

உங்களுக்கும் அதேதான்

Last Update: 2024-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kindly send the pictures and videos to me

Tamil

தயவுசெய்து படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களை அனுப்பவும்

Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

send the same by today itself

Tamil

Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, ‘it is the same to us whether you exhort us or not.

Tamil

"இது முன்னவர்களின் வழக்கமேயன்றி (வேறு) இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: "it is the same to us if you warn us or do not warn.

Tamil

"இது முன்னவர்களின் வழக்கமேயன்றி (வேறு) இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: it is the same to us whether you admonish or are not one of the admonishers

Tamil

"இது முன்னவர்களின் வழக்கமேயன்றி (வேறு) இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.

Tamil

இன்னும், அவர்களை நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வதும் அல்லது அவர்களுக்கு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்யாமலிருப்பதும் அவர்களுக்கு சமமே தான்; அவர்கள் ஈமான் கொள்ள மாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said, "it is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

Tamil

"இது முன்னவர்களின் வழக்கமேயன்றி (வேறு) இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they said: "it is the same to us whether you preach or be not of those who preach.

Tamil

"இது முன்னவர்களின் வழக்கமேயன்றி (வேறு) இல்லை.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as for the faithless, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.

Tamil

நிச்சயமாக காஃபிர்களை (இறைவனை நிராகரிப்போரை) நீர் அச்சமூட்டி எச்சரித்தாலும் (சரி) அல்லது எச்சரிக்காவிட்டாலும் சரியே! அவர்கள் ஈமான் (இறை நம்பிக்கை) கொள்ள மாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if ye call them toward guidance they follow you not: it is the same to you whether ye call them or are silent.

Tamil

(இந்த முஷ்ரிக்குகளை) நீங்கள் நேர்வழிக்கு அழைத்தாலும், உங்களை அவர்கள் பின்பற்ற மாட்டார்கள்; நீங்கள் அவர்களை அழைப்பதும் அல்லது (அழையாது) வாய்மூடியிருப்பதும் உங்களுக்குச் சமமேயாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as to those who reject faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.

Tamil

நிச்சயமாக காஃபிர்களை (இறைவனை நிராகரிப்போரை) நீர் அச்சமூட்டி எச்சரித்தாலும் (சரி) அல்லது எச்சரிக்காவிட்டாலும் சரியே! அவர்கள் ஈமான் (இறை நம்பிக்கை) கொள்ள மாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you call them to guidance, they will not follow you: it is the same to you whether you call them or whether you are silent.

Tamil

(இந்த முஷ்ரிக்குகளை) நீங்கள் நேர்வழிக்கு அழைத்தாலும், உங்களை அவர்கள் பின்பற்ற மாட்டார்கள்; நீங்கள் அவர்களை அழைப்பதும் அல்லது (அழையாது) வாய்மூடியிருப்பதும் உங்களுக்குச் சமமேயாகும்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he who keeps his secret among you is the same to him as he who speaks out publicly, and he who hides himself in the night and walks freely in the day.

Tamil

எனவே, உங்களில் எவரும் தம் பேச்சை இரகசியமாக வைத்துக் கொண்டாலும், அலலது, அதை வெளிப்படையாகக் கூறினாலும், (அவனுக்கு) சமமேயாகும்; இரவில் மறைந்திருப்பவனும், பகலில் பகிரங்கமாக நடப்பவனும் (எல்லோரும் அவனுக்குச் சமமே).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will never understand the damage you did until someone else does the same to you, that's why i'm here."

Tamil

சேதத்தை நீங்கள் ஒருபோதும் புரிந்து கொள்ள மாட்டீர்கள்

Last Update: 2024-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is the same (to him) whether any of you conceal his speech or declare it openly, whether he be hid by night or go forth freely by day.

Tamil

எனவே, உங்களில் எவரும் தம் பேச்சை இரகசியமாக வைத்துக் கொண்டாலும், அலலது, அதை வெளிப்படையாகக் கூறினாலும், (அவனுக்கு) சமமேயாகும்; இரவில் மறைந்திருப்பவனும், பகலில் பகிரங்கமாக நடப்பவனும் (எல்லோரும் அவனுக்குச் சமமே).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is the same (to him) whether any of you conceal his speech or declare it openly; whether he lie hid by night or walk forth freely by day.

Tamil

எனவே, உங்களில் எவரும் தம் பேச்சை இரகசியமாக வைத்துக் கொண்டாலும், அலலது, அதை வெளிப்படையாகக் கூறினாலும், (அவனுக்கு) சமமேயாகும்; இரவில் மறைந்திருப்பவனும், பகலில் பகிரங்கமாக நடப்பவனும் (எல்லோரும் அவனுக்குச் சமமே).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe.

Tamil

நிச்சயமாக காஃபிர்களை (இறைவனை நிராகரிப்போரை) நீர் அச்சமூட்டி எச்சரித்தாலும் (சரி) அல்லது எச்சரிக்காவிட்டாலும் சரியே! அவர்கள் ஈமான் (இறை நம்பிக்கை) கொள்ள மாட்டார்கள்.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god sends the wind bearing the glad news of his mercy. when heavy clouds are formed, we drive them unto a barren country and rain down on it water to cause all kinds of fruits to grow. in the same way do we bring the dead to life again. perhaps you would take heed.

Tamil

அவன் தான், தன்னுடைய அருள் (மாரிக்)கு முன், நற்செய்தியாக (குளிர்ந்த) காற்றுகளை அனுப்பிவைக்கிறான் அவை கனத்த மேகங்களைச் சுமக்கலானதும் நாம் அவற்றை இறந்து கிடக்கும் (வரண்ட) பூமியின் பக்கம் ஓட்டிச் சென்று, அதிலிருந்து மழையைப் பொழியச் செய்கின்றோம்; பின்னர் அதைக் கொண்டு எல்லாவிதமான கனிவகை (விளைச்சல்)களையும் வெளிப்படுத்துகின்றோம் - இவ்வாறே நாம் இறந்தவர்களையும் எழுப்புவோம். (எனவே இவற்றை யெல்லாம் சிந்தித்து) நீங்கள் நல்லுணர்வு பெறுவீர்களாக.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is god who sends the winds to raise the clouds. we then drive them unto barren areas and revive the dead earth. (the resurrection) will also be executed in the same way.

Tamil

மேலும் அல்லாஹ்தான் காற்றுகளை அனுப்புகிறான்; அவை மேகங்களை(க் கிளப்பி) ஓட்டுகின்றன - பின்னர் அவற்றை (வரண்டு) இறந்துகிடக்கும் நிலத்தின் மீது செலுத்துகிறோம். (மழை பெய்யச் செய்து) அதைக் கொண்டு நிலத்தை அது (வரண்டு) இறந்து போனபின் உயிர்ப்பிக்கின்றோம். (இறந்து போனவர் மறுமையில்) உயிர்பெற்று எழுவதும் இவ்வாறே இருக்கிறது.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,712,139,146 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK