From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do you bring my pen
நீங்கள் அமைப்புக்கள் மறுவரையறை என்ன அர்த்தம்
Last Update: 2015-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
only this book
வெறுமனே இந்த புத்தகத்தை குளிர்விக்கவும்
Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you bring me bread alva
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all of you bring your own test note
நாளை உங்கள் புத்தகம் அனைத்தையும் கொண்டு வாருங்கள்
Last Update: 2024-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what you bring in your tiffin box??
டிபன் பாக்ஸ்ல என்ன கொண்டு வந்திருக்கீங்க??
Last Update: 2024-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
referring to this book
இந்த புத்தகத்தைக் குறிப்பிடுகிறார்
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she is reading this book
அவள் இந்த புத்தகத்தை படிக்கிறாள்
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that you bring it back, if you are truthful?
நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good morning giri what did you bring from lanka?
காலை வணக்கம் ஹாரி
Last Update: 2024-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'now keep yourselves apart, you sinners, upon this day!
அன்றியும்; "குற்றவாளிகளே! இன்று நீங்கள் (நல்லோரிலிருந்து) பிரிந்து நில்லுங்கள்" (என்று குற்றவாளிகளிடம் கூறப்படும்).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they demand you to bring upon them the torment immediately. hell will certainly engulf the unbelievers.
அவ்வேதனையை அவசரப்படுத்து மாறு அவர்கள் உம்மைக் கேட்கிறார்கள் - ஆனால், நிச்சயமாக நரகம் காஃபிர்களைச் சூழ்ந்து கொள்வதாக இருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i like this book because it is magical
இந்த புத்தகம் மந்திரமானது என்பதால் எனக்கு பிடித்திருக்கிறது
Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perhaps you will destroy yourself out of grief because they disbelieve this book.
(நபியே!) இந்த (வேத) அறிவிப்பில் அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளாவிட்டால், அவர்களுக்காக வியாகூலப்பட்டு, நீர் உம்மையே அழித்துக் கொள்வீர்கள் போலும்!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how beautiful you find them when you bring them home and when you drive them out to graze.
அவற்றை நீங்கள் மாலை நேரத்தில் (வீட்டுக்குத்) திரும்பி ஓட்டி வரும் போதும், காலை நேரத்தில் (மேய்ச்சலுக்காக) அவிழ்த்துவிடும் போதும், அவற்றில் உங்களுக்கு(ப் பொலிவும்) அழகுமிருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you are a man of truth, why can't you bring the angels to us?"
"நீர் உண்மையாளரில் ஒருவராக இருப்பின் நீர் எங்களிடத்தில் மலக்குகளைக் கொண்டு வந்திருக்க வேண்டாமா?" (என்றும் கூறுகின்றனர்.)
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
may your birthday be filled with the happiness, love, and laughter that you bring into my life.
உங்கள் நாள் சிரிப்பு மற்றும் பரிசுகளால் நிரப்பப்படட்டும்
Last Update: 2024-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how pleasant they look when you bring them home in the evenings and when you take them out to pasture in the mornings.
அவற்றை நீங்கள் மாலை நேரத்தில் (வீட்டுக்குத்) திரும்பி ஓட்டி வரும் போதும், காலை நேரத்தில் (மேய்ச்சலுக்காக) அவிழ்த்துவிடும் போதும், அவற்றில் உங்களுக்கு(ப் பொலிவும்) அழகுமிருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and in them is your elegance, when you bring them home at evening, and when you leave them to graze.
அவற்றை நீங்கள் மாலை நேரத்தில் (வீட்டுக்குத்) திரும்பி ஓட்டி வரும் போதும், காலை நேரத்தில் (மேய்ச்சலுக்காக) அவிழ்த்துவிடும் போதும், அவற்றில் உங்களுக்கு(ப் பொலிவும்) அழகுமிருக்கிறது.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there is no doubt that this book is a guide for the pious;
இது, (அல்லாஹ்வின்) திரு வேதமாகும்;, இதில் எத்தகைய சந்தேகமும் இல்லை, பயபக்தியுடையோருக்கு (இது) நேர்வழிகாட்டியாகும்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"you bring me the good news now," he said, "when old age has come upon me. what good news are you giving me then?"
அதற்கவர், "என்னை முதுமை வந்தடைந்திருக்கும்போதா எனக்கு நன்மாராயங் கூறுகிறீர்கள்? எந்த அடிப்படையில் நீங்கள் நன்மாராயங் கூறுகிறீர்கள்? உங்கள் நற்செய்தி எதைப்பற்றியது?" எனக் கேட்டார்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting