From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
have you seen what you sow?
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have you considered what you sow?
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you did what you did
நீ எனக்கு என்ன செய்தாய்
Last Update: 2024-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hey what you
ஏய் நீ இருக்கிறாயா
Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just ponder over what you sow:
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
live what you love
நீ வாழும் வாழ்க்கையை நேசி
Last Update: 2020-03-31
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
what you have been...
என்ன நீங்கள் நீங்கள் இருந்தது என்ன ... என்ன நீங்கள் இருக்கும் நீங்கள் இப்போது என்ன ...
Last Update: 2015-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what you doing?
ne panra sollu
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fuck what you think
நீ என்னை என்ன நினைக்கிறாய் என்று பாரு
Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 26
Quality:
Reference:
tanglish what you doing
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதை சிக்கலாக்குங்கள்
Last Update: 2020-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and have you seen that [seed] which you sow?
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as you sow, so shall you reap
நீங்கள் விதைக்க என, எனவே நீங்கள் அறுப்பான்
Last Update: 2016-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tell me! the seed that you sow in the ground.
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whats you up to ?
என்னாச்சு உங்களுக்கு?
Last Update: 2024-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said: you shall sow for seven years continuously, then what you reap leave it in its ear except a little of which you eat.
"நீங்கள் தொடர்ந்து ஏழு ஆண்டுகளுக்கு (நல்லபடியாக) விவசாயம் செய்வீர்கள்; பிறகு நீங்கள் அறுவடை செய்த - (விளைச்ச)லில், நீங்கள் உண்பதற்கு வேண்டிய ஒரு சிறிய அளவைத்தவிர, அதனை அதற்குரிய கதிர்களிலேயே விட்டு வையுங்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
joseph said, "you shall sow for seven consecutive years as usual, but leave in the ear the harvest that you reap, except for a little which you may eat.
"நீங்கள் தொடர்ந்து ஏழு ஆண்டுகளுக்கு (நல்லபடியாக) விவசாயம் செய்வீர்கள்; பிறகு நீங்கள் அறுவடை செய்த - (விளைச்ச)லில், நீங்கள் உண்பதற்கு வேண்டிய ஒரு சிறிய அளவைத்தவிர, அதனை அதற்குரிய கதிர்களிலேயே விட்டு வையுங்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he replied: 'you shall sow for seven years as is your way. leave in the ear (of corn) you reap, except a little which you eat.
"நீங்கள் தொடர்ந்து ஏழு ஆண்டுகளுக்கு (நல்லபடியாக) விவசாயம் செய்வீர்கள்; பிறகு நீங்கள் அறுவடை செய்த - (விளைச்ச)லில், நீங்கள் உண்பதற்கு வேண்டிய ஒரு சிறிய அளவைத்தவிர, அதனை அதற்குரிய கதிர்களிலேயே விட்டு வையுங்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[(yusuf (joseph)] said: "for seven consecutive years, you shall sow as usual and that (the harvest) which you reap you shall leave in ears, (all) - except a little of it which you may eat.
"நீங்கள் தொடர்ந்து ஏழு ஆண்டுகளுக்கு (நல்லபடியாக) விவசாயம் செய்வீர்கள்; பிறகு நீங்கள் அறுவடை செய்த - (விளைச்ச)லில், நீங்கள் உண்பதற்கு வேண்டிய ஒரு சிறிய அளவைத்தவிர, அதனை அதற்குரிய கதிர்களிலேயே விட்டு வையுங்கள்.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting