From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you better be in your limits
మీరు మీ పరిమితుల్లో ఉండటం మంచిది
Last Update: 2020-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't trust anyone be only one your limits
ఎవ్వరినీ నమ్మొద్దు.. ఒక్కటే
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keep in your mind
keep in your mind
Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be careful everyone in your mobile
ప్రతి ఒక్కరూ జాగ్రత్తగా ఉండండి.
Last Update: 2025-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
join in your company
join
Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
set your limits not everyone deserves your vibe
ప్రతి ఒక్కరూ మీ వైబ్ కు అర్హులు కాదు
Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my penis in your ass
nee guddala sulli
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
welcomeing in your new baby girl
Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my dick in your wifes pussy
ne pellam puku la modda
Last Update: 2024-03-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
my dick in your wife's pussy
nee pellam puku lo na sulli
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
every second happiness in your lifehappines
మీరు ఆనందాన్ని ఎప్పటికీ ముగించకూడదని నేను కోరుకుంటున్నాను
Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today a true queen was born and i am so happy to be in your court
ఈ రోజున ఒక రాణి నాకు జన్మదిన శుభాకాంక్షలు తెలిపింది.
Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wt do u want to be in your life and wt is urs best bond in ur life joureny ..��
మీరు మీ జీవితంలో ఉండాలనుకుంటున్నారా మరియు మీ జీవితంలో ఉత్తమ బంధం డబ్ల్యూటి .. ��
Last Update: 2024-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wishing you success in your exams! may good luck be in your favour,and your presentation bring fantastic outcome! all the best �� ( keerthika)
మీ పరీక్షలకు ఆల్ ది బెస్ట్
Last Update: 2025-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: