From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
people
people
Last Update: 2019-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fake people
నకిలీ మనుషులు
Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
black people
నల్లజాతి ప్రజలు
Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bunch of people
please, specify two different languages
Last Update: 2022-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
about old age people
వృద్ధాప్య ప్రజల గురించి
Last Update: 2019-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blind people in telugu
తెలుగులో అంధులు
Last Update: 2019-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
real people just don't care
నకిలీ వ్యక్తులకు ఇమేజ్ మెయింటైన్ ఉంటుంది
Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just like seasons people change
ప్రజలు ఖచ్చితమైన సమయంలో మారతారు
Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
just like seasons, people change
people are like seasons and seasons change.
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't trust reach people
Last Update: 2020-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
www.old age people problems safe.com
www.old వయస్సు ప్రజలు సమస్యలు safe.com
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
people call me suresh you call me tonight
నేను ఈ రాత్రి మిమ్మల్ని పిలుస్తాను
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blind peopleblind people teaching methods telugu
పద్ధతులు తెలుగు బోధన బ్లైండ్ peopleblind ప్రజలు
Last Update: 2015-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
temporary people don’t deserve permanent feelings
కొంతమంది నా ప్రేమకు అర్హులు కారు
Last Update: 2024-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't respect people who don't respect me
నన్ను గౌరవించని వారిని నేను గౌరవించను
Last Update: 2024-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
difficult situations show peoples true colour
difficult situations show peoples true colour
Last Update: 2024-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: