From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i call him
దయచేసి అతనికి కాల్
Last Update: 2022-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call him
నేను అతనికి కాల్ చేయగలనా?
Last Update: 2020-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a hero i call him dad
నాకు హీరో ఉన్నాడు, నేను అతనిని నాన్న అని పిలుస్తాను
Last Update: 2023-11-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
yes god exists i call him dad
అవును దేవుడు ఉన్నాడు, నేను అతన్ని తండ్రి అని పిలుస్తాను
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will call him tomorrow
customer tomorrow call cheyamanaru
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will call him
Last Update: 2020-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i shall call him mini me
मैं उसे मिनी कहूँगा
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call him chinna
నేను నిన్ను చిన్నా అని పిలుస్తాను
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
have you call him??
Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call him, but not lifted my call
నేను అతనికి కాల్ చేస్తాను, కానీ నా ఫోన్ ఎత్తలేదు
Last Update: 2023-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call him lover boy
లవర్ బాయ్
Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the greatest gift never had, came from god i call him dad
ఎప్పుడూ లేని గొప్ప బహుమతి, దేవుడి నుండి వచ్చింది, నేను అతన్ని నాన్న అని పిలుస్తాను
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you won't call him
మీరు నాకు కాల్ చేయరు
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call him later after he wakes up
అతను మేల్కొన్న తర్వాత నేను అతనికి కాల్ చేస్తాను
Last Update: 2022-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“the greatest gift i ever had came from god, i call him dad.”
నేను అతన్ని నాన్న అని పిలుస్తాను
Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behind every smile their is one hero i call him brother
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: