Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will inform you soon
నేను త్వరలోనే మీకు సమాచారం అందిస్తాను.
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had inform to krishna
నేను సృష్టించాను
Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will you sir
i will you sir
Last Update: 2024-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if there vaccancy i will inform
ఏవైనా ఖాళీలు ఉంటే దయచేసి నాకు తెలియజేయండి
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i get the call to sir
సార్ నన్ను పిలిచారు
Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will come
నేను వస్తాను
Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i will call you
నేను నిన్ను తెలుగు అర్థం అని పిలుస్తాను
Last Update: 2024-06-09
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
any kind information inform to this group
any kind information info to this group
Last Update: 2021-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will message you
నేను తరువాత మీకు సందేశం ఇస్తాను
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i will call tomorrow
నేను రేపు కాల్ చేస్తాను
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will never forgetting
ఎప్పటికీ మరచిపోలేను
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we are here inform to you that in pharmacy department
మేము మీకు తెలియజేయాలనుకుంటున్నాము
Last Update: 2023-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish you a happy wedding anniversary to sir and madam
పాలరాయి శేఖర్ నుండి మీకు వివాహ వార్షికోత్సవ శుభాకాంక్షలు
Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma'am, did you ask about my job to sir?
మామ్, మీరు నా ఉద్యోగం గురించి సార్ ని అడిగారా?
Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am ch.rangarao hga srno.625672 please grant me privilage leave 17.01.2022 so i request you to sir
దయచేసి ప్రివిలేజ్ లీవ్ లెటర్ మంజూరు చేయండి
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: