From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
will call in a while
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will call you in a while
నేను స్వేచ్ఛగా ఉన్నప్పుడు నేను మీకు ఫోన్ చేస్తాను
Last Update: 2020-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will call you in a while
నేను ఇప్పుడు మిమ్మల్ని పిలుస్తాను
Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
everyone look at my slant once in a while
అందరూ నా వైపు చూడండి ఒక సారి
Last Update: 2024-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish to be atleast once in a life
జీవితంలో ఒక్కసారైనా అవ్వాలని కోరుకుtunanu
Last Update: 2023-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll call you in a while
నేను మీకు ఈలోపు కాల్ చేస్తాను
Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will let you know in a while
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lift my call sir
మీరు నా కాల్ ను ఎత్తివేయగలరా?
Last Update: 2024-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please lift my call
por favor levante a minha chamada
Last Update: 2015-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she is not lift my call
ఆమె నా కాల్ ఎత్తివేయడం లేదు
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you not lift my call meaning in telugu
in pooja did not lift tha call
Last Update: 2021-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i haven't seen you online in a while
నేను నిన్ను చూడలేదు
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir no one can lift my call sir
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can call but you didn't lift my call
మీరు నా కాల్ ఎత్తలేదు
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir shilamma and prasad don't lift my call
సర్ శిలామ్మ మరియు ప్రసాద్ నా కాల్ ఎత్తడం లేధు
Last Update: 2020-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
didn't lift my call because the mobile is silent mode
నా కాల్ లిఫ్ట్ చేయలేదు
Last Update: 2022-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why didn't you why didn't you lift my call
మీరు నా కాల్ ఎత్తలేదు
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this night is cold in the kingdom i can feel you fade away from the kitchen to the bathroom sink and your steps keep me awake don't cut me down, throw me out, leave me here to waste i once was a man with dignity and grace now i'm slipping through the cracks of your cold embrace so please, please could you find a way to let me down slowly? a little sympathy, i hope you can show me if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly let me down, down let me down, down let me down let me down, down let me down, down let me down if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly cold skin, drag my feet on the tile as i'm walking down the corridor and i know we haven't talked in a while so i'm looking for an open door don't cut me down, throw me out, leave me here to waste i once was a man with dignity and grace now i'm slipping through the cracks of your cold embrace so please, please could you find a way to let me down slowly? a little sympathy, i hope you can show me if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly let me down, down let me down, down let me down let me down, down let me down, down let me down if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly and i can't stop myself from falling down and i can't stop myself from falling down and i can't stop myself from falling down and i can't stop myself from falling down could you find a way to let me down slowly? a little sympathy, i hope you can show me if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly let me down, down let me down, down let me down let me down, down let me down, down let me down if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly if you wanna go then i'll be so lonely if you're leaving, baby, let me down slowly
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: