Results for send and get translation from English to Telugu

English

Translate

send and get

Translate

Telugu

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Telugu

Info

English

will receive and get back

Telugu

ఆ పరిస్థితి కారణంగా కొన్ని తప్పులు జరుగుతాయి, ఇది మీరు ఎవరో వివరించదు

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

u will show sir and get back

Telugu

యు సార్ చూపించి తిరిగి వస్తాడు

Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we will go and get back to u

Telugu

నా ఇంటర్న్ షిప్ తరువాత మీ వద్దకు తిరిగి వస్తాను

Last Update: 2024-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

will check the resume and get back

Telugu

నేను ఇప్పటికే మీ మెయిల్ నా పునఃప్రారంభం పంపారు

Last Update: 2017-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can you please go and get that for me

Telugu

మీరు నన్ను వివరించండి

Last Update: 2018-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chack the attachment and get me the details

Telugu

దయచేసి జతచేయబడిన ఫైలును కనుగొనండి

Last Update: 2025-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will check with the team and get back to u

Telugu

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have no time to follow up and get the information

Telugu

నా కోసం మీకు సమయం లేదు

Last Update: 2024-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i do call with suresh and get clarify meaning in telugu

Telugu

నాకు సురేష్‌తో కాల్ ఉంది మరియు తెలుగులో అర్థాన్ని స్పష్టం చేయండి

Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we come to school not only to just study and get good marks but also to gain knowledge

Telugu

మేము పాఠశాలకు రావడమే కాక, మంచి మార్కులు నేర్చుకోవడమే కాదు, జ్ఞానాన్ని పొందటానికి కూడా

Last Update: 2018-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want you to be happy and healthy again. take care of yourself and get well,

Telugu

మీరు త్వరగా కోలుకోవాలని కోరుకుంటున్నాను

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i don't force people to stay with me if u think you can find better than me go and get it

Telugu

మిమ్మల్ని ఎప్పుడూ గుర్తుంచుకోవాలని ఎవరినీ బలవంతం చేయకండి

Last Update: 2023-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

team am expecting everyone to be in contention for the top spot and get ready for the quarter end, volumes will spike in the coming days 😊.

Telugu

ప్రతి ఒక్కరూ అగ్రస్థానం కోసం పోటీ పడాలని మరియు క్వార్టర్ ముగింపుకు సిద్ధంగా ఉండాలని టీమ్ ఆశిస్తున్నాను, రాబోయే రోజుల్లో వాల్యూమ్‌లు పెరుగుతాయి.

Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

girl child the boon aborting or killing a girl child has been a common practice in many parts of our country. this has led to an unequal proportion of men and women. this is not a sustainable approach for the human race. women should be given an equal amount of priority like men. they deserve to live, laugh, and get the opportunities to flourish in life. they are the source to create life and hence their existence should be safeguarded by all the members of the society. speaking of society the

Telugu

ఆడపిల్ల చాల వరం మన దేశంలో చాలా చోట్ల ఆడబిడ్డను అబార్ట్‌ చేయడం లేదా చంపడం ఒక సాధారణ పద్ధతి. ఇది పురుషులు మరియు మహిళల అసమాన నిష్పత్తికి దారితీసింది. ఇది మానవ జాతికి స్థిరమైన విధానం కాదు. పురుషుల మాదిరిగానే మహిళలకు సమాన ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి. వారు జీవించడానికి, నవ్వడానికి మరియు జీవితంలో వృద్ధి చెందడానికి అవకాశాలను పొందడానికి అర్హులు. వారు జీవితాన్ని సృష్టించడానికి మూలం మరియు అందువల్ల వారి ఉనికిని సమాజంలోని సభ్యులందరూ కాపాడాలి. సమాజం గురించి మాట్లాడుతూ

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,913,920,632 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK