Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but he did not brave the ascent.
กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but he hath not attempted the ascent -
กระนั้นก็ดีเขาก็ยังไม่พากเพียรบนทางลำบาก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i will constrain him to a hard ascent.
ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what will explain to you what the ascent is?
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and i shall constrain him to a hard ascent.
ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and what will explain to you what the ascent is?
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how will you comprehend what the steep ascent is? --
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, what will convey unto thee what the ascent is! -
และอันใดเล่าที่จะทำให้เจ้ารู้ว่าทางลำบากนั้นคืออะไร ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a penalty) from allah, lord of the ways of ascent.
(การลงโทษนั้น) มาจากอัลลอฮฺ ผู้เป็นเจ้าของแห่งทางขึ้นสู่เบื้องสูง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
by oath of the beloved shining star mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the ascent.
ขอสาบานด้วยดวงดาวเมื่อมันคล้อยตกลงมา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and when we proclaimed to you, “indeed all mankind is within the control of your lord”; and we did not create the spectacle* which we showed you except to try mankind, and the tree** which is cursed in the qur’an; and we warn them – so nothing increases for them except extreme rebellion. (* the ascent of the holy prophet to the heavens and beyond, which the disbelievers denied as just a dream. ** the zakkum tree which will grow in hell and be the food for its inhabitants.)
และจงรำลึกเมื่อเรากล่าวแก่เจ้าว่า แท้จริงพระเจ้าของเจ้าทรงรอบรู้ในเรื่องของมนุษย์และมิได้ทำให้การฝันซึ่งเราได้เจ้าเห็นเพื่ออื่นใด เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่มนุษย์ และต้นไม้ (ซักกูม) ที่ถูกสาปในอัลกุรอาน และเราได้ทำให้พวกเขาหวาดกลัว ดังนั้น มันมิได้เพิ่มสิ่งใดแก่พวกเขา นอกจากการดื้อรั้นมาก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: