Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do you?
คุณ
Last Update: 2014-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you
ทำไรคะ
Last Update: 2018-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nor do you worship what i worship
และพวกท่านก็ไม่ใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nor do you serve what i serve.
และพวกท่านก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you like mev
อย่าชอบฉันเลย
Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you understand me?
คุณเข้าใจฉันไหม
Last Update: 2022-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you call sheetal
peaceful
Last Update: 2021-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you have a children
คุณทํางานประเภทใด
Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yes, i'll go on a trip with you if i
ฉันคิดคำศัพท์ไม่ออก
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why do you not speak?"
“ทำไมพวกเจ้าจึงไม่พูดเล่า ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
“so do you not ponder?”
พวกเจ้ามิได้ใคร่ครวญดูบ้างหรือ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i stop annoying, you lost me
अगर मैंने परेशान करना बंद कर दिया, तो तुमने मुझे खो दिया
Last Update: 2022-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what if i don't want to lose something?
ฉันไม่อยากเสียเธอไป
Last Update: 2022-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i be wicked, why then labour i in vain?
ถ้าข้าพระองค์ชั่วช้า ข้าพระองค์ตรากตรำเปล่าๆทำไ
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which of you convinceth me of sin? and if i say the truth, why do ye not believe me?
มีผู้ใดในพวกท่านหรือที่ชี้ให้เห็นว่าเราได้ทำบาป และถ้าเราพูดความจริง ทำไมท่านจึงไม่เชื่อเร
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if i lie.
ฉะนั้นบัดนี้ ขอมองดูข้าด้วยความพอใจเถิด เพราะถ้าข้ามุสา ก็จะปรากฏแจ้งแก่ท่า
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said: what! even if i bring to you something manifest?
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said, “what if i bring you something convincing?”
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
follow what has been revealed to you from your lord and do not follow guardians besides him, how little do you mind.
พวกเจ้าจงปฏิบัติตามสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่พวกเจ้าจากพระเจ้าของพวกเจ้าเถิด และอย่าปฏิบัติตามบรรดาผู้คุ้มครองใดๆ อื่นจากพระองค์ ส่วนน้อยจากพวกเจ้าเท่านั้นแหละที่จะรำลึก
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and moses asked, "even if i show you a clear sign?"
เขา(มูซา) กล่าวว่า “แม้ว่าฉันจะนำสิ่งที่ชัดแจ้งมายังท่านกระนั้นหรือ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting