Results for easy for you to scrarific everything... translation from English to Thai

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Thai

Info

English

easy for you to scrarific everything for some one

Thai

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

made sleep for you to rest,

Thai

และเราได้ทำให้การนอนของพวกเจ้าเป็นการพักผ่อน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and made sleep for you to rest,

Thai

และเราได้ทำให้การนอนของพวกเจ้าเป็นการพักผ่อน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tonight the ideal app for you to climb

Thai

คืนนี้ แอพที่เหมาะสำหรับคุณในการปีน

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a rocket for you to launch off the board

Thai

name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

upon your heart, for you to convey warning.

Thai

ยังหัวใจของเจ้าเพื่อเจ้าจักได้เป็นผู้ตักเตือนคนหนึ่ง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the day as time for you to make a living?

Thai

และเราได้ทำให้กลางวันเป็นที่แสวงหาเครื่องยังชีพ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there is abundant fruit in it for you to eat."

Thai

ในสวนสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

although it is not for you to be concerned if he remained unpurified.

Thai

และไม่ใช่หน้าที่ของเจ้า การที่เขาไม่ซักฟอก

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is allah who created the animals for you, in order for you to ride some of them, and some to eat.

Thai

อัลลอฮฺคือผู้ทรงทำปศุสัตว์บางชนิดให้พวกเจ้าเพื่อใช้เป็นพาหนะ และบางชนิด เพื่อให้พวกเจ้าใช้กิน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

“for you are many fruits in it, for you to eat therefrom.”

Thai

ในสวนสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and horses, mules and asses, for you to ride them, and for pomp, and he creates what you do not know.

Thai

และม้า และล่อ ละลา เพื่อพวกเจ้าจะได้ขี่มันและเป็นเครื่องประดับ และพระองค์ยังทรงสร้างสิ่งอื่นๆ ที่พวกเจ้าไม่รู้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this matter is not for you to decide – whether he guides them to repent or punishes them, for they are the unjust.

Thai

ไม่มีสิ่งใดเป็นสิทธิของเจ้า(มุฮัมมัด) จากกิจการเหล่านั้น หรือไม่ก็พระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขา หรือลงโทษพวกเขาเพราะพวกเขานั้นคือผู้อธรรม

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we have divided the koran for you to recite at intervals to mankind and we have sent it down successively.

Thai

และอัลกุรอาน เราได้แยกมันไว้อย่างชัดเจน เพื่อเจ้าจะได้อ่านมันแก่มนุษย์อย่างช้าๆ และเราได้ประทานมันลงมาเป็นขั้นตอน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if we had so wished, we could have appointed angels in exchange for you to succeed you on the earth.

Thai

และหากเราประสงค์เราจะตั้งให้มี มะลาอีกะฮฺขึ้นจากในหมู่พวกเจ้าให้เป็นผู้สืบช่วงในแผ่นดินนี้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(it is) no sin for you to enter uninhabited houses wherein is comfort for you. allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.

Thai

ไม่ถือเป็นความผิดแก่พวกเจ้าที่จะเข้าไปในสถานที่ใด ที่มิใช่เป็นที่พักอาศัย ซึ่ง ณ ที่นั้นมีสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่พวกเจ้า และอัลลอฮ์ทรงรู้ดีสิ่งที่พวกเจ้าเปิดเผยและสิ่งที่พวกเจ้าปกปิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we send the fertilizing winds and send down water from the sky providing it for you to drink and you are not maintainers of its resources.

Thai

และเราได้ส่งลมผสมเกสร แล้วเราได้ให้น้ำลงมาจากฟ้า แล้วเราได้ให้พวกเจ้าดื่มมัน และพวกเจ้าก็มิได้เป็นผู้สะสมมันไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course.

Thai

และพระองค์ทรงให้มีเทือกเขามั่นคงในแผ่นดิน เพื่อมิให้มันสั่นสะเทือกนแก่พวกเจ้า และ(ทำให้มี) ลำน้ำและหนทาง เพื่อพวกเจ้าจะได้บรรลุสู่เป้าหมาย

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we taught him the making of shields for you, to protect you from your violence. are you, then, appreciative?

Thai

และเราได้สอนเขาให้รู้การทำเสื้อเกราะแก่พวกเจ้า เพื่อป้องกันเจ้าจากการรบพุ่งกัน แล้วพวกเจ้าจะเป็นผู้กตัญญูขอบคุณบ้างไหม ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"and leave those whom allah has created for you to be your wives? nay, you are a trespassing people!"

Thai

และพวกท่านปล่อยทิ้ง สิ่งที่พระเจ้าของพวกท่านทรงบังเกิดมาสำหรับพวกท่าน คือภรรยาของพวกท่าน แน่นอนพวกท่านเป็นหมู่ชนผู้ฝ่าฝืน

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and remember we gave moses the scripture and the criterion (between right and wrong): there was a chance for you to be guided aright.

Thai

และจงรำลึกถึงขณะที่เราได้ให้คัมภีร์และ อัล-ฟุรฺกอน แก่ มูซา หวังว่าพวกเจ้าจะได้รับคำแนะนำที่ถูกต้อง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,737,974,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK