From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
or do you want to question your messenger as moses was questioned before? whoever exchanges faith for disbelief has strayed from the right path.
หรือพวกเจ้าจะขอร้องต่อร่อซูลของพวกเจ้า เช่นเดียวกับที่มูซาเคยถูกขอร้องมาก่อนแล้ว และผุ้ใดเปลี่ยนเอาการปฏิเสธไว้แทนการศรัทธาแล้วไซร้ แน่นอนเขาได้หลงทางอันเที่ยงตรงเสียแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
or do you desire to question your messenger as moses was questioned in former time? whoso exchanges belief for unbelief has surely strayed from the right way.
หรือพวกเจ้าจะขอร้องต่อร่อซูลของพวกเจ้า เช่นเดียวกับที่มูซาเคยถูกขอร้องมาก่อนแล้ว และผุ้ใดเปลี่ยนเอาการปฏิเสธไว้แทนการศรัทธาแล้วไซร้ แน่นอนเขาได้หลงทางอันเที่ยงตรงเสียแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you want to address the prophet in the same manner in which moses was addressed? anyone who exchanges belief for disbelief has certainly gone down the wrong path.
หรือพวกเจ้าจะขอร้องต่อร่อซูลของพวกเจ้า เช่นเดียวกับที่มูซาเคยถูกขอร้องมาก่อนแล้ว และผุ้ใดเปลี่ยนเอาการปฏิเสธไว้แทนการศรัทธาแล้วไซร้ แน่นอนเขาได้หลงทางอันเที่ยงตรงเสียแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do you [all] want to question your messenger just as moses was questioned previously? anyone who exchanges faith for unbelief has strayed from the right path.
หรือพวกเจ้าจะขอร้องต่อร่อซูลของพวกเจ้า เช่นเดียวกับที่มูซาเคยถูกขอร้องมาก่อนแล้ว และผุ้ใดเปลี่ยนเอาการปฏิเสธไว้แทนการศรัทธาแล้วไซร้ แน่นอนเขาได้หลงทางอันเที่ยงตรงเสียแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: