Results for infinite translation from English to Thai

English

Translate

infinite

Translate

Thai

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

infinite

Thai

อินฟินิต

Last Update: 2015-04-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

English

& iterations (0 = infinite):

Thai

ทำซ้ำ (0 = ไม่จำกัด):

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

infinite black ultra

Thai

infinite black ultra

Last Update: 2012-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

maximal number of clients (-1 = infinite):

Thai

จำนวนไคลเอนต์สูงสุด (- 1 = ไม่จำกัด):

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?

Thai

ความชั่วของท่านใหญ่โตมิใช่หรือ ความชั่วช้าของท่านไม่มีที่สิ้นสุดมิใช่หรื

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

he selecteth for his mercy whom he will. allah is of infinite bounty.

Thai

พระองค์จะทรงเจาะจงความเอ็นดูเมตตาของพระองค์แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงโปรดปรานที่ยิ่งใหญ่

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

great is our lord, and of great power: his understanding is infinite.

Thai

องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราใหญ่ยิ่งและทรงฤทธานุภาพอุดม ความเข้าใจของพระองค์นั้นวัดไม่ได

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is infinite.

Thai

ค่าแต่ละขั้นจะต้องมากกว่าศูนย์ ไม่เช่นนั้นอนุกรมแบบลิเนียร์จะไม่มีจุดสิ้นสุด!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again.

Thai

ลบส่วนหนึ่งของการวนรอบ ในลำดับที่จะทำให้มันไม่เป็นการวนรอบไม่รู้จบ แล้วลองใหม่อีกครั้ง

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

that is the bounty of allah; which he giveth unto whom he will. allah is of infinite bounty.

Thai

นั่นคือความโปรดปรานของอัลลอฮฺทรงประทานความโปรดปรานนั้นแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้มีบุญคุณอันใหญ่หลวง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if they call you a liar, tell them infinite is the mercy of your lord; but his vengeance will not be turned back from the sinners.

Thai

หากพวกเขาปฏิเสธเจ้า ก็จงกล่าวเถิดว่าพระเจ้าของพวกเจ้านั้นเป็นผู้ทรงเอ็นดูเมตตาอันกว้างขวาง และการลงโทษของพระองค์นั้นจะไม่ถูกโต้กลับให้พ้นจากกลุ่มชนที่กระทำความผิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if both (decide to) separate, god in his largesse will provide for them; for god is infinite and all wise.

Thai

และหากทั้งสองจะแยกกัน อัลลอฮฺก็จะทรงให้ความพอเพียงแก่เขาทั้งหมด จากความมั่งมีของพระองค์ และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงกว้างขวาง ผู้ทรงปรีชาญาณ

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so they returned with grace and favour from allah, and no harm touched them. they followed the good pleasure of allah, and allah is of infinite bounty.

Thai

แล้วพวกเขาได้กลับมา พร้อมด้วยความกรุณาจากอัลลอฮ์ และความโปรดปราน(จากพระองค์) โดยมิได้มีอันตรายใด ๆ ประสบแก่พวกเขา และพวกเขาได้ปฏิบัติตามความพอพระทัยของอัลลอฮ์ และอัลลอฮ์คือผู้ทรงโปรดปรานที่ยิ่งใหญ่

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

neither those who disbelieve among the people of the scripture nor the idolaters love that there should be sent down unto you any good thing from your lord. but allah chooseth for his mercy whom he will, and allah is of infinite bounty.

Thai

บรรดาผู้ปฏิเสธการศรัทธาทั้งจากอะฮ์ลุลกิตาป และจากบรรดามุชริกนั้น ต่างไม่ชอบที่จะให้มีความดีใด ๆ จากพระเจ้าของพวกเจ้าถูกประทานลงมาแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์านั้นจะทรงเจาะจงความกรุณาของพระองค์แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้มีบุญคุณอันใหญ่หลวง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if they accuse you of lying, say, “your lord is possessor of infinite mercy, but his wrath cannot be averted from the guilty people.”

Thai

หากพวกเขาปฏิเสธเจ้า ก็จงกล่าวเถิดว่าพระเจ้าของพวกเจ้านั้นเป็นผู้ทรงเอ็นดูเมตตาอันกว้างขวาง และการลงโทษของพระองค์นั้นจะไม่ถูกโต้กลับให้พ้นจากกลุ่มชนที่กระทำความผิด

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

o you who believe! if you remain conscious of god, he will give you a criterion, and will remit from you your sins, and will forgive you. god is possessor of infinite grace.

Thai

“บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย ! หากพวกเจ้ายำเกรงอัลลอฮฺ พระองค์ก็จะทรงให้มีแก่พวกเจ้าซึ่งสิ่งที่จำแนกระหว่างความจริงและความ เท็จและจะทรงลบล้างบรรดาความผิดของพวกเจ้าออกจากพวกเจ้าและจะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเจ้าด้วยและอัลลอฮฺนั้นคือผู้ทรงมีบุญคุณอันใหญ่หลวง”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

those without faith among the people of the book, and those who worship idols, do not wish that good should come to you from your lord. but god chooses whom he likes for his grace; and the bounty of god is infinite.

Thai

บรรดาผู้ปฏิเสธการศรัทธาทั้งจากอะฮ์ลุลกิตาป และจากบรรดามุชริกนั้น ต่างไม่ชอบที่จะให้มีความดีใด ๆ จากพระเจ้าของพวกเจ้าถูกประทานลงมาแก่พวกเจ้าและอัลลอฮ์านั้นจะทรงเจาะจงความกรุณาของพระองค์แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้มีบุญคุณอันใหญ่หลวง

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

"and do not believe those who do not belong to your faith." say: "true guidance is the guidance of god -- that any may be given the like of what has been given you." will they argue with you before your lord? say: "god's is the bounty. he gives whomsoever he please, for he is infinite and all-wise."

Thai

และพวกท่านจงอย่าเชื่อ นอกจากแก่ผู้ที่ปฏิบัติตามศาสนาของพวกท่านเท่านั้น จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า คำแนะนำนั้นคือคำแนะนำของอัลลอฮ์เท่านั้น (คือจงอย่าเชื่อว่า) จะมีผู้ใดได้รับ เยี่ยงที่พวกท่านจะได้รับ หรือ (อย่าเชื่อว่า) เขาเหล่านั้น จะโต้แย้งพวกท่าน ณ พระเจ้าของพวกทานเลย จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า แท้จริงความโปรดปรานนั้นอยู่ ณพระหัตถ์ของอัลลอฮ์ซึ่งพระองค์ก็จะทรงประทานมันให้แก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงไพศาลผู้ทรงรอบรู้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,171,223,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK