From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and the subverted cities he overthrew.
และเมืองที่พลิกคว่ำลง (อัลมุอ.ตะฟิกะฮ.) พระองค์ทรงให้มันถล่มลง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he brought perdition upon the subverted cities
และเมืองที่พลิกคว่ำลง (อัลมุอ.ตะฟิกะฮ.) พระองค์ทรงให้มันถล่มลง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he overthrew the subverted cities [of sodom and gomorrah]
และเมืองที่พลิกคว่ำลง (อัลมุอ.ตะฟิกะฮ.) พระองค์ทรงให้มันถล่มลง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
ด้วยรู้แล้วว่าคนเช่นนั้นเป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา เขาปรับโทษตัวเขาเอ
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pharaoh likewise, and those before him, and the subverted cities -- they committed error,
ฟิรเอานฺและพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the pharaoh, those who lived before him and the people of the subverted cities all persisted in doing evil.
ฟิรเอานฺและพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
has there not come to you the tidings of those who were before you -- the people of noah, ad, thamood, the people of abraham, the men of midian and the subverted cities? their messengers came to them with the clear signs god would not wrong them, but themselves they wronged.
“มิได้มายังพวกเขาดอกหรือ ซึ่งข่าวคราวของบรรดาผู้ก่อนหน้าพวกเขา คือกลุ่มชนาของนูฮ์ และของอ๊าด และของซะมูด และกลุ่มชนของอิบรอฮีม และชาวมัดยัน และชาวอัล-มุตะฟิกาต โดยที่บรรดาร่อซูลของพวกเขาได้นำหลักฐานต่าง ๆ อันชัดแจ้งมายังพวกเขา ใช่ว่าอัลลอฮ์นั้นจะอธรรมแก่พวกเขาก็หาไม่ แต่ทว่าพวกเขาอธรรมแก่ตัวของพวกเขาเองต่างหาก”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: