Results for treaty translation from English to Thai

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

treaty

Thai

สนธิสัญญา

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

southeast asia treaty organization

Thai

องค์การสนธิสัญญาป้องกันภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

Last Update: 2013-07-24
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

English

observing neither bond nor treaty towards a believer; they are the transgressors.

Thai

“พวกเขาจะไม่คำนึงถึงเครือญาติและพันธะสัญญาในผู้ศรัทธาคนหนึ่งคนใด และชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ละเมิด”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

immunity is granted those idolaters by god and his apostle with whom you have a treaty.

Thai

(นี้คือประกาศ) การพ้นข้อผูกพันธ์ใด ๆ จากอัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ แด่บรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้า ได้ทำสัญญาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

towards a believer they respect neither kinship nor treaty. these are the transgressors.

Thai

“พวกเขาจะไม่คำนึงถึงเครือญาติและพันธะสัญญาในผู้ศรัทธาคนหนึ่งคนใด และชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ละเมิด”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty.

Thai

(นี้คือประกาศ) การพ้นข้อผูกพันธ์ใด ๆ จากอัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ แด่บรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้า ได้ทำสัญญาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

as for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear god,

Thai

“คือบรรดาผู้ที่เจ้าได้ทำสัญญาไว้ในหมู่พวกเขา แล้วพวกเขาก็ทำลายสัญญาของพวกเขาในทุกครั้ง โดยที่พวกเขาหาเกรงกลัวไม่”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear allah.

Thai

“คือบรรดาผู้ที่เจ้าได้ทำสัญญาไว้ในหมู่พวกเขา แล้วพวกเขาก็ทำลายสัญญาของพวกเขาในทุกครั้ง โดยที่พวกเขาหาเกรงกลัวไม่”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

severance of ties is proclaimed by allah and on behalf of his noble messenger, towards the polytheists with whom you had a treaty.

Thai

(นี้คือประกาศ) การพ้นข้อผูกพันธ์ใด ๆ จากอัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ แด่บรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้า ได้ทำสัญญาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if you are afraid of the treachery of some of your allies, you may disregard your treaty with them. god does not love the treacherous ones.

Thai

“และถ้าหากเจ้าเกรงว่าจะมีการทุจริต จากพวกหนึ่งพวกใด ก็จงโอน (สัญญา) กลับคืนแก่พวกเขาไปโดยตั้งอยู่บนความเท่าเทียม กัน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ที่ทุจริต”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

freedom from obligation (is proclaimed) from allah and his messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty.

Thai

(นี้คือประกาศ) การพ้นข้อผูกพันธ์ใด ๆ จากอัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ แด่บรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้า ได้ทำสัญญาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and if you apprehend treachery from a nation, then throw back their treaty towards them in reciprocity; indeed allah does not like the treacherous.

Thai

“และถ้าหากเจ้าเกรงว่าจะมีการทุจริต จากพวกหนึ่งพวกใด ก็จงโอน (สัญญา) กลับคืนแก่พวกเขาไปโดยตั้งอยู่บนความเท่าเทียม กัน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ที่ทุจริต”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

[this is a declaration of] disassociation, from allah and his messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.

Thai

(นี้คือประกาศ) การพ้นข้อผูกพันธ์ใด ๆ จากอัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ แด่บรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้า ได้ทำสัญญาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and if you fear treachery from a people, break off [the treaty] with them in a like manner. indeed allah does not like the treacherous.

Thai

“และถ้าหากเจ้าเกรงว่าจะมีการทุจริต จากพวกหนึ่งพวกใด ก็จงโอน (สัญญา) กลับคืนแก่พวกเขาไปโดยตั้งอยู่บนความเท่าเทียม กัน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ที่ทุจริต”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and if thou fearest treachery from any folk, then throw back to them (their treaty) fairly. lo! allah loveth not the treacherous.

Thai

“และถ้าหากเจ้าเกรงว่าจะมีการทุจริต จากพวกหนึ่งพวกใด ก็จงโอน (สัญญา) กลับคืนแก่พวกเขาไปโดยตั้งอยู่บนความเท่าเทียม กัน แท้จริงอัลลอฮฺนั้นไม่ทรงชอบบรรดาผู้ที่ทุจริต”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and if they break their promises after making a treaty and malign your religion, then fight the leaders of disbelief – indeed their promises are nothing – in the hope that they may desist.

Thai

“และถ้าหากพวกเขาทำลายคำมั่นสัญญาของพวกเขา หลังจากที่พวกเขาได้ทำสัญญา ไว้ และใส่ร้ายในศาสนา ของพวกเจ้าแล้วไซร้ ก็จงต่อสู้บรรดาผู้นำแห่งการปฏิเสธศรัทธา เถิด แท้จริงพวกเขานั้นหาได้มีคำมั่นสัญญาใด ๆ แก่พวกเขาไม่เพื่อว่าพวกเขาจะหยุดยั้ง”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

how can the idolaters have any treaty with allah and his messenger, except those with whom you have made treaties by the sacred mosque? so long as they are straight with you, so be straight with them. allah loves the righteous.

Thai

“จะเป็นไปได้อย่างไรแก่มุชริกีนที่จะมีสัญญาใด ๆ ณ ที่อัลลอฮ์ และร่อซูลของพระองค์ได้ นอกจากบรรดาผู้ที่พวกเจ้าได้ทำสัญญาไว้ที่ อัล-มัศยิดดิลฮะรอม เท่านั้น ดังนั้นตราบใดที่พวกเขาเที่ยงธรรมต่อพวกเจ้า ก็จงเที่ยงธรรมต่อพวกเขา แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงชอบบรรดาผู้ทีความยำเกรง”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(barring the polytheists with whom you have made a treaty, and who did not violate any [of its terms] with you, nor backed anyone against you. so fulfill the treaty with them until [the end of] its term. indeed allah loves the godwary).

Thai

“นอกจากบรรดาผู้สักการะเจว็ด (มุชริกีน) ที่พวกเจ้าได้ทำสัญญาไว้ แล้วพวกเขามิได้ผิดสัญญาแก่พวกเจ้าแต่อย่างใด และมิได้สนับสนุนผู้ใดต่อต้านพวกเจ้า ดังนั้นจะให้ครบถ้วนแก่พวกเขาซึ่งสัญญาของพวกเขาจนถึงกำหนดเวลาของพวกเขาเถิดแท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงชอบผู้ที่ยำเกรงทั้งหลาย”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,774,106,021 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK