Results for will you be my girlfriend i want you... translation from English to Thai

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Thai

Info

English

will you be my girlfriend i want you baby

Thai

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Thai

Info

English

will you be my girlfriend

Thai

คุณรักฉันอย่างไร?

Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

will you be my girlfriend?

Thai

คุณจะเป็นแฟนของฉัน

Last Update: 2016-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

say will you be my girlfriend

Thai

พูดว่าคุณจะเป็นแฟนของฉัน

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want you

Thai

คุณอยู่ประเทศอะไร

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you be mine

Thai

คุณจะเป็นของฉัน

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nor will you be worshippers of what i worship.

Thai

และพวกท่านก็มิใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you be left secure in this,

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"will you be left secure in that which you have here?

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

will you be left secure in what is here;

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you be left secure in that which is here

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

“will you be left peacefully in these favours over here?”

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

every soul will taste death. then to us will you be returned.

Thai

ทุก ๆ ชีวิตเป็นผู้ลิ้มรสความตาย แล้วพวกเจ้าจะถูกนำกลับยังเรา

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

will you be left in what is here, secure [from death],

Thai

พวกท่านจะถูกปล่อยให้อยู่อย่างสงบปลอดภัย ณ ที่นี้หรือ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

‘today no soul will be wronged in the least, nor will you be requited except for what you used to do.’

Thai

ในวันนั้นไม่มีชีวิตใด (ผู้ใด) จะถูกอยุติธรรมแต่ประการใด และพวกเจ้าจะไม่ได้รับการตอบแทน นอกจากสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but whoever brings evil—their faces will be tumbled into the fire. will you be rewarded except for what you used to do?

Thai

และผู้ใดนำมาซึ่งความชั่ว ใบหน้าของพวกเขาจะถูกโยนกลิ้งลงไปในไฟนรก พวกเจ้าจะไม่ถูกตอบแทน นอกจากสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติเอาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whosoever comes with evil, they will be flung upon their faces into the fire. will you be recompensed for aught other than what you do?

Thai

และผู้ใดนำมาซึ่งความชั่ว ใบหน้าของพวกเขาจะถูกโยนกลิ้งลงไปในไฟนรก พวกเจ้าจะไม่ถูกตอบแทน นอกจากสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติเอาไว้

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then it will be said to those who did wrong, “taste the torment of eternity. will you be rewarded except for what you used to do?”

Thai

แล้วมีเสียงกล่าวแก่พวกอธรรมว่า “พวกท่านจงลิ้มรสการลงโทษอันจีรังเถิด พวกท่านจะไม่ถูกตอบแทน เว้นแต่สิ่งที่พวกท่านขวนขวายไว้เท่านั้น”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we taught him to make a garment for you, to protect you from your hurt; so will you be thankful?

Thai

และเราได้สอนเขาให้รู้การทำเสื้อเกราะแก่พวกเจ้า เพื่อป้องกันเจ้าจากการรบพุ่งกัน แล้วพวกเจ้าจะเป็นผู้กตัญญูขอบคุณบ้างไหม ?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are the only 1 here in my heart and no one can replace you.i love you more each and everyday.and i wanted you be my last.i miss you always.

Thai

ฉันรักคุณไปจนตลอดชีวิต

Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and who sends down rain from the sky in measured amounts, and we revive thereby a dead land - thus will you be brought forth -

Thai

และเป็นผู้ทรงหลั่งน้ำลงมาจากฟากฟ้าตามปริมาณ และด้วยน้ำนั้นเราได้ทรงทำให้แผ่นดินที่แห้งแล้งมีชีวิตชีวาขึ้น เช่นนั้นแหละพวกเจ้าจะถูกให้ออกมา (จากกุบูร)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,780,732,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK