From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
happy birthday
ชิมะ
Last Update: 2019-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you happy
สวยดีค่ะสวยดีค่ะ
Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday - suk san one gurt
สุขสันต์วันเกิด
Last Update: 2013-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish you and family a very happy navratri
ขอให้คุณและครอบครัว เก้าคืน มีความสุขมาก
Last Update: 2019-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am ready to make you happy
รับสาย
Last Update: 2024-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wish you were my girlfriend
อยากให้เธอเป็นแฟนฉันจัง
Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that it is he who makes you happy and morose,
และแท้จริงพระองค์คือผู้ทรงทำให้หัวเราะ และทรงทำให้ร้องไห้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you please marry me i promise i will always make you happy and always love you
คุณเป็นทุกอย่างของฉัน
Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm texting you with one hand wish you were here
แล้วอีกมือทำไร
Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you wish, you can go back and change your answers.
@ info
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they wish you would compromise, then, they would compromise.
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they would wish you to be pliant so that they too may be pliant.
พวกเขาใคร่ที่จะเห็นว่า หากเจ้าอ่อนข้อ แล้วพวกเขาก็จะอ่อนข้อตาม
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah wishes to turn towards you, but those who follow their lower desires wish you to greatly swerve away.
และอัลลอฮฺ ทรงปรารถนาที่จะอภัยโทษให้แก่พวกเจ้า และบรรดาผู้ที่ปิบัติตามความใคร่ใฝ่ต่ำนั้นปรารถนาที่จะให้พวกเจ้าเอนเอียงออกไปอย่างมากมาย
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you not considered those who were given a share of the book? they buy error, and wish you would lose the way.
เจ้ามิได้มองดูบรรดาผู้ที่ได้รับส่วนหนึ่งจากคัมภีร์ดอกหรือ? โดยที่เขาเหล่านั้นกำลังซื้อความหลงผิดไว้ และต้องการที่จะให้พวกเจ้าหลงทาง
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they wish you would disbelieve.
หากพวกเขามีสถานะดีกว่าพวกเจ้า พวกเขาก็จะแสดงตัวเป็นศัตรูกับพวกเจ้าและจะยื่นมือของพวกเขาไปยังพวกเจ้า (ทำร้าย) และลิ้นของพวกเขาจะกล่าวร้ายสาปแช่งและพวกเขาใคร่ที่จะให้พวกเจ้าเป็นพวกปฏิเสธศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they wish you to become unbelievers as they themselves are. do not establish friendship with them until they have abandoned their homes for the cause of god. if they betray you, seize them and slay them wherever you find them. do not establish friendship with them or seek their help
พวกเขาชอบหากว่า พวกเจ้าจะปฏิเสธศรัทธา ดังที่พวกเขาได้ปฏิเสธ พวกเจ้าจะได้กลายเป็นผู้ที่เท่าเทียมกัน ดังนั้นจงอย่าได้ยึดเอาใครในหมู่พวกเขาเป็นมิตร จนกว่าพวกเขาจะอพยพไปในทางของอัลลอฮฺ แต่ถ้าพวกเขาผินหลังให้ก็จงเอาพวกเขาไว้ และจงฆ่าพวกเขา ณ ที่ที่พวกเจ้าพบพวกเขา และจงอย่าเอาใครในหมู่พวกเขาเป็นมิตรและเป็นผู้ช่วยเหลือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they wish you would disbelieve as they disbelieved so you would be alike. so do not take from among them allies until they emigrate for the cause of allah. but if they turn away, then seize them and kill them wherever you find them and take not from among them any ally or helper.
พวกเขาชอบหากว่า พวกเจ้าจะปฏิเสธศรัทธา ดังที่พวกเขาได้ปฏิเสธ พวกเจ้าจะได้กลายเป็นผู้ที่เท่าเทียมกัน ดังนั้นจงอย่าได้ยึดเอาใครในหมู่พวกเขาเป็นมิตร จนกว่าพวกเขาจะอพยพไปในทางของอัลลอฮฺ แต่ถ้าพวกเขาผินหลังให้ก็จงเอาพวกเขาไว้ และจงฆ่าพวกเขา ณ ที่ที่พวกเจ้าพบพวกเขา และจงอย่าเอาใครในหมู่พวกเขาเป็นมิตรและเป็นผู้ช่วยเหลือ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when they hear vain talk, they turn away from it and say, "we have our actions and you have yours. we wish you peace. we will have nothing to do with the ignorant."
และเมื่อพวกเขาได้ยินเรื่องไร้สาระ พวกเขาก็ผินหลังออกห้างไปจากมัน และกล่าวว่า “การงานของเราก็จะได้แก่เรา และการงานของพวกท่านก็จะได้แก่พวกท่าน ศานติแด่พวกท่าน เราจะไม่ขอร่วมกับพวกงมงาย”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting