From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you only live once
คุณมีชีวิตอยู่เพียงครั้งเดียว
Last Update: 2024-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
u only live once
หนึ่งชีวิต
Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no! if you only knew with knowledge of certainty...
มิใช่เช่นนั้น ถ้าพวกเจ้าได้รู้อย่างแท้จริงแล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is an oath, if you only knew, that is tremendous.
และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every nation can only live for the time appointed for it.
ไม่มีประชาชาติใดจะร่าเริงกำหนดการลงโทษได้ และไม่อาจจะทำให้ล่าช้ากว่ากำหนดได้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we sent you only as a herald of good news and a warner.
และเรามิได้ส่งเจ้ามาเพื่ออื่นใด นอกจากเป็นผู้แจ้งข่าวดีและผู้ตักเตือน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
again would that you only knew how terrible it really is!
แล้วอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า วันแห่งการตอบแทนนั้นคืออะไร ?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, indeed, that is a most mighty oath, if you only knew --
และแท้จริงมันเป็นการสาบานอันยิ่งใหญ่ หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o muhammad, we have sent you only to proclaim good tidings and to give warning.
และเรามิได้ส่งเจ้ามาเพื่ออื่นใด นอกจากเป็นผู้แจ้งข่าวดีและผู้ตักเตือน
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he will say, "you only stayed for a little while, if only you knew.
พระองค์ตรัสว่า “พวกเจ้ามิได้พำนักอยู่เว้นแต่เพียงเล็กน้อยเท่านั้น หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do not be discouraged or grieved. you alone will have true dignity if you only are true believers.
และพวกเจ้าจงอย่าท้อแท้ และจงอย่าเสียใจ แลบพวกเจ้านั้นคือผู้ที่สูงส่งยิ่ง หากพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธา
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saying “taste it! indeed you only are the most honourable, the dignified!”
จงลิ้มรสการลงโทษซิ แท้จริงเจ้า (เคยพูดว่า) เป็นผู้มีอำนาจ ผู้มีเกียรติ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you think that we had created you only for play, and that you would never be returned to us'
“พวกเจ้าคิดว่า แท้จริงเราได้ให้พวกเจ้าบังเกิดมาโดยไร้ประโยชน์ และแท้จริงพวกเจ้าจะไม่กลับไปหาเรากระนั้นหรือ ?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'we feed you only for the face of god; we desire no recompense from you, no thankfulness;
(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not sell god's covenant for a paltry price. what is with god is better for you if you only knew.
และพวกเจ้าอย่าแลกเปลี่ยนข้อตกลงของอัลลอฮ์กับราคาเพียงเล็กน้อย แท้จริง ณ ที่อัลลอฮ์ ย่อมดีกว่าสำหรับพวกเจ้า หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and do not exchange god’s covenant for a small price. what is with god is better for you, if you only knew.
และพวกเจ้าอย่าแลกเปลี่ยนข้อตกลงของอัลลอฮ์กับราคาเพียงเล็กน้อย แท้จริง ณ ที่อัลลอฮ์ ย่อมดีกว่าสำหรับพวกเจ้า หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but if he is in hardship, then deferment until a time of ease. but to remit it as charity is better for you, if you only knew.
และหากเขา (ลูกหนี้) เป็นผู้ยากไร้ก็จงให้มีการรอคอยจนกว่าจะถึงคราวสะดวก และการที่พวกเจ้าจะให้เป็นทานนั้น ย่อมเป็นการดีแก่พวกเจ้า หากพวกเจ้ารู้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[saying], "we feed you only for the countenance of allah. we wish not from you reward or gratitude.
(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(saying): 'we feed you only desirous of the face of allah; we seek of you neither recompense nor thanks,
(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(saying): “we feed you only for allah's sake; we do not seek of you any recompense or thanks,
(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: