From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he is the accepter of repentance.
o, tevbeleri sürekli kabul edendir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he is the accepter of repentance, the merciful.
elbette o, tövbeleri kabul edendir, rahim'dir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
forgiver of sins, accepter of repentance, severe in punishment, bountiful in bounty.
günahları bağışlayan, tevbeyi kabul eden, cezası Şiddetli, sonsuz güç sahibi...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the forgiver of sin, the accepter of repentance, the stern in punishment, the bountiful.
günahları bağışlayan, tevbeyi kabul eden, cezası Şiddetli, sonsuz güç sahibi...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the forgiver of sin and the accepter of repentance, who is severe in punishment and infinite in his bounty.
günahları bağışlayan, tevbeyi kabul eden, cezası Şiddetli, sonsuz güç sahibi...
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
forgiver of sins, accepter of repentance, severe in punishment, bountiful in bounty. there is no god but he.
o, aynı zamanda günahları bağışlar, tövbeleri kabul buyurur, ama cezalandırması da çetin olup, lütuf ve ihsanı pek geniştir.ondan başka tanrı yoktur.dönüş yalnız o'na olacaktır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the forgiver of sin and the accepter of repentance, who is severe in punishment and infinite in his bounty. there is no god but him.
o, aynı zamanda günahları bağışlar, tövbeleri kabul buyurur, ama cezalandırması da çetin olup, lütuf ve ihsanı pek geniştir.ondan başka tanrı yoktur.dönüş yalnız o'na olacaktır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the forgiver of sin and the accepter of repentance, who is severe in punishment and infinite in his bounty. there is no god but him. all shall return to him.
odur suçları örten ve tövbeleri kabul eden ve azabı şiddetli olan ve kullarına nimetler ihsan eden; yoktur ondan başka tapacak ve dönüp varılacak yer, onun tapısıdır ancak.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
forgiver of sin, and accepter of repentance, severe in chastisement, lord of power. there is no god but he; unto him is the journeying.
bu kitabın vahyolunup bölüm bölüm indirilmesi, azîz ve alîm (üstün kudret sahibi, her şeyi en mükemmel tarzda bilen) allah tarafındandır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the revelation of the book is from allah, the mighty, the knower. forgiver of sin, and accepter of repentance, severe in chastisement, lord of power. there is no god but he; unto him is the journeying.
bu kitab'ın indirilmesi, aziz, alim olan allah'tandır;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: