From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
sizden sevgimizi esirgemedik, ama siz bizden sevginizi esirgediniz.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and after all this the lord smote him in his bowels with an incurable disease.
sonra rab yehoramı iyileşmez bir bağırsak hastalığıyla cezalandırdı.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
his heart and bowels are buried at the cathedral of saint martin, utrecht.
onun kalbi ve iç organları utrecht'deki "aziz martin katedrali" ne gömülür.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
my beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.
aşk duygularım kabardı onun için.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whom i have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
kendisini, yani can ciğerimi sana geri gönderiyorum.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for god is my record, how greatly i long after you all in the bowels of jesus christ.
hepinizi mesih İsanın sevgisiyle nasıl özlediğime tanrı tanıktır.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and that’s how your body excretes waste, is through your breath, your bowels and your perspiration.
ve bu bedenin atıkları vücuttan çıkarma yoludur; nefesiniz, bağırsaklarınız ve teriniz aracılığıyla.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
are they then like he who shall live in the fire for ever and given boiling water to drink that tears his bowels apart!
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
can such be like those who will abide in the fire and will be given a boiling water to drink that will tear their bowels apart?
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
can those who enjoy such bliss be like those who abide in the fire and who are given boiling water to drink so that it tears their bowels?
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if there be therefore any consolation in christ, if any comfort of love, if any fellowship of the spirit, if any bowels and mercies,
böylece mesihten gelen bir cesaret, sevgiden doğan bir teselli ve ruhla bir paydaşlık varsa, yürekten bir sevgi ve sevecenlik varsa, aynı düşüncede, sevgide, ruhta ve amaçta birleşerek sevincimi tamamlayın.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(are these) like those who abide in the fire and who are made to drink boiling water so it rends their bowels asunder.
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
yüreğim balmumu gibi içimde eriyor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(are those who enjoy all this) like those who are immortal in the fire and are given boiling water to drink so that it teareth their bowels?
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: and the woman shall say, amen, amen.
lanet getiren bu su karnına girince karnını şişirsin, kalçanı eritsin. ‹‹ ‹o zaman kadın, amin, amin, diyecek.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we give you to drink of that which is in their bellies, between the filth (bowels) and blood, pure milk, which is sweet to those who drink.
bağırsaklarındakiler ile kan arasından, içenlere halis ve içimi kolay süt içiririz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(are these) like those who shall dwell for ever in the fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels?
(Şimdi bu ni'metler içinde yaşayanlar) ateşte ebedi kalan ve barsaklarını parça parça kesen sıcak suyun içirildiği kimseler gibi olur mu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: