Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and joshua discomfited amalek and his people with the edge of the sword.
böylece yeşu amalek ordusunu yenip kılıçtan geçirdi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then the amalekites came down, and the canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto hormah.
dağlık bölgede yaşayan amalekliler'le kenanlılar üzerlerine saldırdılar, horma kenti'ne dek onları kovalayıp bozguna uğrattılar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and when zebah and zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of midian, zebah and zalmunna, and discomfited all the host.
zevah ile salmunna kaçtıysa da gidyon peşlerine düştü. bu iki midyan kralını, zevah ile salmunnayı yakalayıp bütün ordularını bozguna uğrattı.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
bir aksaklık bulmak için gözünü tekrar tekrar çevir bak; ama göz umduğunu bulamayıp bitkin ve yorgun düşer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord discomfited sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before barak; so that sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet.
rab, siserayı, savaş arabalarını sürenleri ve ordusunu barakın önünde şaşkına çevirerek bozguna uğrattı. sisera savaş arabasından indi ve yaya olarak kaçtı.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord discomfited them before israel, and slew them with a great slaughter at gibeon, and chased them along the way that goeth up to beth-horon, and smote them to azekah, and unto makkedah.
rab amorluları İsraillilerin önünde şaşkına çevirdi. İsrailliler de onları givonda büyük bir bozguna uğrattılar; beythorona çıkan yol boyunca, azeka ve makkedaya dek kovalayıp öldürdüler.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and as samuel was offering up the burnt offering, the philistines drew near to battle against israel: but the lord thundered with a great thunder on that day upon the philistines, and discomfited them; and they were smitten before israel.
samuel yakmalık sunuyu sunarken, filistliler, İsraillilere saldırmak üzere yaklaşmışlardı. ama rab o an korkunç bir sesle gürleyerek filistlileri öyle şaşkına çevirdi ki, İsraillilerin önünde bozguna uğradılar.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: