From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what do you wish for?
ne istiyorsun?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
we all wish for happiness.
hepimiz mutluluk diliyoruz.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i wish for a better life.
daha iyi bir hayat diliyorum.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i wish for food for my children.
Çocuklarımı doyurabilmeyi diliyorum.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he cannot wish for anything better.
o daha iyi bir şey isteyemiyor.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i wish for her to be a nurse."
"onun hemşire olmasını istiyorum"
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we wish for no reward nor thanks from you;
doğrusu biz çok asık suratların bulunacağı bir günde rabbimizden korkarız" derler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but they will never wish for it, because of what their hands have forwarded.
bunu, önceden işlediklerinden ötürü, asla dilemeyeceklerdir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they shall have from their lord all that they wish for.
onlar için rab'leri katında diledikleri herşey vardır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they will not wish for it, ever, because of what their hands have put forth.
ama onlar bizzat yaptıkları zulümler sebebiyle asla ölümü temenni etmezler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they will never wish for it, ever, because of what their hands have put forth.
bunu, önceden işlediklerinden ötürü, asla dilemeyeceklerdir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
patient's wish for life becomes mission to help others
hastaların yaşama isteği başkalarına yardım etme misyonuna dönüşüyor
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
you did indeed wish for death (ash-shahadah - martyrdom) before you met it.
andolsun ki, siz ölümle karşılaşmadan önce onu arzuluyordunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they will not wish for it, ever, due to what their hands have advanced. god knows well the wrongdoers.
ve ebediyen istiyemezler onu, elleriyle hazırladıkları şeyler yüzünden ve allah, zalimleri bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but they will never wish for it, because of what their hands have forwarded. god is aware of the evildoers.
fakat ellerinin yapıp öne sürdüğü işlerden dolayı ölümü asla istemezler, allah zalimleri bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and they will never wish for it because of the misdeeds their hands have sent ahead; and allah well knows the unjust.
ama onlar bizzat yaptıkları zulümler sebebiyle asla ölümü temenni etmezler. allah o zalimleri pek iyi bilir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: