Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and god will protect you from the people.
allah kâfirleri hidâyet etmez, emellerine kavuşturmaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god bless you from evil eyes
allah nazarlardan korusun
Last Update: 2020-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will protect you from danger.
seni tehlikeden koruyacağım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah will certainly protect you from the evil of men.
allah seni halktan koruyacak.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god protects you from men.
allah seni halktan koruyacak.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
evil eye lagaing
nazar
Last Update: 2020-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and god will protect you from the people. god does not guide the disbelieving people.
Şüphe yok ki allah, kafir olan kavme, doğru yola gitmek hususunda başarı vermez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
none can protect you from allah nor come to your aid against him.
allah'tan başka bir dost ve yardımcı da bulamazsınız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the day when you will turn in retreat with none to protect you from allah.
"arkanıza dönüp kaçacağınız gün allah'a karşı sizi koruyan bulunmaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say (to them): “who can protect you from allah if he desires an evil for you?
de ki: "allah size kötülük istese veya size rahmet dilese, sizi o'ndan kim korur?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah will forgive your sins and will protect you from a grievous chastisement.”
o'na inanın ki günahlarınızı bağışlasın ve sizi acı azaptan korusun."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and he whom you protect from evil consequences that day - you will have given him mercy.
o gün kimi kötülüklerden korursan onlara rahmet etmişsindir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus did we protect him from evil and indecency. he was certainly one of our sincere servants.
böylece biz kötülüğü ve fuhşu ondan çevirmek istedik; çünkü o, ihlasa erdirilmiş (temiz) kullarımızdandır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lord, keep them away from evil deeds.
"onları kötülüklerden koru!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allah protects you from the people.
allah seni halktan koruyacak.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he has given you garments to protect you from the heat, and garments to protect you from your own violence.
sizi sıcaktan koruyacak elbiseler ve savaşta sizi koruyacak zırhlar yarattı.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah will certainly protect you from the evil of men. surely allah will not guide the unbelievers (to succeed against you).
Şüphe yok ki allah, kafir olan kavme, doğru yola gitmek hususunda başarı vermez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: