Results for judgest translation from English to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Turkish

Info

English

judgest

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Turkish

Info

English

but if thou judgest, judge between them with equity.

Turkish

ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if thou judgest, judge between them with equity. lo!

Turkish

eğer hükmedersen aralarında adaletle hüküm ver.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou (only) judgest between thy servants as to that wherein they differ.

Turkish

ancak sen, ayrılığa düştükleri şeylerde kullarının arasında hükmedersin."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

there is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?

Turkish

oysa tek yasa koyucu, tek yargıç vardır; kurtarmaya da mahvetmeye de gücü yeten odur. ya komşusunu yargılayan sen, kim oluyorsun?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thinkest thou this, o man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of god?

Turkish

bu gibi şeyleri yapanları yargılayan, ama aynısını yapan ey insan, tanrının yargısından kaçabileceğini mi sanıyorsun?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if thou turnest away from them, they shall not be able to hurt thee in aught; and if thou judgest, judge between them with equity, verily allah loveth the equitable.

Turkish

ama aralarında hükmedersen, adaletle hükmet. allah, adaletle hükmedenleri/adaleti ayakta tutanları sever.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore thou art inexcusable, o man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

Turkish

bu nedenle sen, ey başkasını yargılayan insan, kim olursan ol, özrün yoktur. başkasını yargıladığın konuda kendini mahkûm ediyorsun. Çünkü ey yargılayan sen, aynı şeyleri yapıyorsun.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. yea, he shall be holden up: for god is able to make him stand.

Turkish

sen kimsin ki, başkasının kulunu yargılıyorsun? kulu haklı çıkaran da haksız çıkaran da efendisidir. kul haklı çıkacaktır. Çünkü rabbin onu haklı çıkarmaya gücü vardır.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if they come to thee, judge thou between them, or turn away from them; if thou turnest away from them, they will hurt thee nothing; and if thou judgest, judge justly between them; god loves the just.

Turkish

eğer onlardan yüz çevirecek olursan, sana hiçbir şeyle kesin olarak zarar veremezler. aralarında hükmedersen adaletle hükmet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,775,003 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK